KudoZ home » English to French » Medical (general)

from all the radiant

French translation: tous les rayons de la source lumineuse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:light rays from all the radiant
French translation:tous les rayons de la source lumineuse
Entered by: Alain Marsol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 Sep 7, 2011
English to French translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: from all the radiant
Astigmatism is derived from the Greek word a-stigma meaning absence of focus, In a normal eye the light rays from all the radiant converge to a point focus on the retina, resulting in a sharp image, this is possible because of normal reflecting surfaces such as the cornea are rotationally symmetrical with all the radiant’s having same radius of curvature.
Krystrad
Local time: 06:21
tous les rayons de la source lumineuse
Explanation:
Telle que je comprends l'expression dans ce contexte...
Selected response from:

Alain Marsol
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:21
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3tous les rayons de la source lumineuse
Alain Marsol


Discussion entries: 12





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the light rays from all the radiant
tous les rayons de la source lumineuse


Explanation:
Telle que je comprends l'expression dans ce contexte...

Alain Marsol
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Doesn't that risk being read as 'light source'? Could one call it 'point lumineux', perhaps?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2011 - Changes made by Alain Marsol:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search