KudoZ home » English to French » Medical (general)

gating

French translation: fenêtrage / fenêtre électronique (gating)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gating
French translation:fenêtrage / fenêtre électronique (gating)
Entered by: Isabelle Berquin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:27 Sep 14, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Flow cytometry / cytométrie en flux
English term or phrase: gating
The document is a protocol for counting CD4 lymphocytes in whole blood using flow cytometry. Software is used to perform automatic gating of the samples. Gating can also be made manually by moving markers on the screen. I have found translations for the word "gating" in other contexts, but I'm not convinced it applies to flow cytometry. Can anybody help?

For reference, here is an explanation of the gating process from the University of Massachusetts, http://www.bio.umass.edu/micro/immunology/facs542/facsprin.h... :

Gating. Usually we want to see data only from single, viable cells. Typically one wishes to eliminate data from cell debris (particles smaller than cells), dead cells, and clumps of 2 or more cells. Subcellular debris and clumps can be distinguished from single cells by size (estimated by the intensity of low angle forward scatter). Dead cells have lower forward-scatter and higher side-scatter than living cells. These differences are accurately preserved following paraformaldehyde fixation (despite the fact that after fixation, all the cells are dead!).

The computer can be configured to display the fluorescence signals only from those particles with a specified set of scatter properties, namely, living single cells. This is called a scatter-gated fluorescence analysis. Actually, it is possible to "gate" on any set of signals. In some cases, it may be desirable to gate on a combination of fluorescence and scatter values. For example, the DNA of dead cells can be fluorescently stained under conditions which prevent staining of living cells. Then data from dead cells can be eliminated by gating out brightly-fluorescent cells.
Isabelle Berquin
Local time: 06:42
fenêtre électronique (gating)
Explanation:
C'est parfois difficile de caser 'fenêtre électronique' dans une phrase pour traduire 'gating' mais c'est la traduction que j'ai eu à utiliser. Suivie du terme en anglais pour être sûr d'être compris...

Cytométrie
fmc.med.univ-tours.fr/Pages/Hemato/cytometrie.html - Cached
La cytométrie en flux permet l'étude précise de cellules isolées entraînées ... des cytogrammes) autour desquels on dessine des fenêtres électroniques (gating). ...
Selected response from:

Jean-Louis S.
United States
Local time: 06:42
Grading comment
Excellent, merci beaucoup! J'ai choisi la suggestion de Philippe, qui convient mieux dans ce document.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3fenêtre électronique (gating)Jean-Louis S.


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fenêtre électronique (gating)


Explanation:
C'est parfois difficile de caser 'fenêtre électronique' dans une phrase pour traduire 'gating' mais c'est la traduction que j'ai eu à utiliser. Suivie du terme en anglais pour être sûr d'être compris...

Cytométrie
fmc.med.univ-tours.fr/Pages/Hemato/cytometrie.html - Cached
La cytométrie en flux permet l'étude précise de cellules isolées entraînées ... des cytogrammes) autour desquels on dessine des fenêtres électroniques (gating). ...

Jean-Louis S.
United States
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Grading comment
Excellent, merci beaucoup! J'ai choisi la suggestion de Philippe, qui convient mieux dans ce document.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usha KAIAVA TIROUVANZIAM: oui, c'est bien cela.
4 hrs
  -> Merci, Usha!

agree  Philippe Etienne: et l'action de régler la fenêtre est le "fenêtrage"
4 hrs
  -> Merci, Philippe!

agree  enrico paoletti
1 day 12 hrs
  -> Merci, Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search