GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 Nov 4, 2013 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Medical (general) / Code de conduite | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dispositions nécessaires |
| ||
4 | contribute requise |
| ||
4 | intervention |
| ||
4 | contribution |
|
dispositions nécessaires Explanation: une suggestion -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2013-11-04 12:14:25 GMT) -------------------------------------------------- ou dispositions spécifiques/relatives au produit |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contribute requise Explanation: Hello Alexandre I think that this XXX is the name of the company or entity that is choosing candidates for a post, isn't it? In this case, I think that input refers to the contribution made by the applicant. The translation would be: contribution requise Regards |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intervention Explanation: what input is required from the consultant with regards to this specific product in discussions with users |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contribution Explanation: Selon la contribution requise au projet... Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.