https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical-general/992542-rete-ridges.html

rete ridges

French translation: corps muqueux de malpighi/couches épineuses (de l'épiderme)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rete ridges
French translation:corps muqueux de malpighi/couches épineuses (de l'épiderme)
Entered by: Stephanie Huss

12:53 Apr 6, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / dermatology
English term or phrase: rete ridges
The punch biopsy specimen from the center of the plaque revealed marked epidermal atrophy with loss of the rete ridges.

contexte : patient atteint d'un lichen plan
merci
Stephanie Huss
France
Local time: 15:51
corps muqueux de malpighi/couches épineuses (de l'épiderme)
Explanation:
ici pour une traduction :
http://66.102.9.104/search?q=cache:_x-KSM5LUb0J:www.ndhcb.ca...
c'est une des couches de l'épiderme :
http://www.atlas-dermato.org/cours/Semiologie.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2005-04-06 14:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

ce n\'est pas grave Catherine ;-)
j\'ai l\'impression que ça a aussi un peu cafouillé au moment où j\'ai inséré ma réponse... elle était en double exemplaire (???)
Selected response from:

michelebe (X)
Belgium
Local time: 15:51
Grading comment
merci michel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5corps muqueux de Malpighi, revêtement malpighien
Catherine GUILLIAUMET
4crêtes édentées
Diane de Cicco
3crêtes édentées
Diane de Cicco
3crête épidermique
adelinea
3corps muqueux de malpighi/couches épineuses (de l'épiderme)
michelebe (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crêtes édentées


Explanation:
ridges = crêtes
I always see the terms "crêtes édentées" associated with "lichen plan"


    Reference: http://www.cnci.univ-paris5.fr/odonto/odonto-2003.html
Diane de Cicco
France
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crêtes édentées


Explanation:
I saw : "saw- tooth" rete ridges on the net now so I'm pretty sure I'm right.



    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=rete+ridges+planar+liche...
Diane de Cicco
France
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crête épidermique


Explanation:
many websites with these terms

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-04-06 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

www.theses.ulaval.ca/2002/19935/19935-Chapitre-3.html

adelinea
Local time: 14:51
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
corps muqueux de Malpighi, revêtement malpighien


Explanation:
peut être préservé ou non dans le lichen plan
C'est ce lexique dentaire (normale puisque le lichen affecte souvent la bouche) qui m'a donné la confirmation:
http://www.ndhcb.ca/files/lexicon.pdf
En effet, c'est souvent laissé sous la forme "rete ridges" en français ! Par paresse sans doute :-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-04-06 13:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

désolée, michelebe, pas fait exprès , mais il y 2 minutes, il n\'y avait aucune réponse sur la page.

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1169
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corps muqueux de malpighi/couches épineuses (de l'épiderme)


Explanation:
ici pour une traduction :
http://66.102.9.104/search?q=cache:_x-KSM5LUb0J:www.ndhcb.ca...
c'est une des couches de l'épiderme :
http://www.atlas-dermato.org/cours/Semiologie.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2005-04-06 14:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

ce n\'est pas grave Catherine ;-)
j\'ai l\'impression que ça a aussi un peu cafouillé au moment où j\'ai inséré ma réponse... elle était en double exemplaire (???)

michelebe (X)
Belgium
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci michel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: