KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

course

French translation: cure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:course
French translation:cure
Entered by: Virginie Langlois
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:52 Dec 30, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: course
"a single course of two infusions of XYZ medicine"
Est-ce une seule administration de deux perfusions?
Est-ce que çà a un sens médicalement?
dextof
Australia
Local time: 06:30
cure
Explanation:
cf Termium

Domaine(s)
– Injections, tubages et transfusions (Médecine)

course Source CORRECT cure Source CORRECT, FEM

série Source CORRECT, FEM
EX – There was no response to a course of penicillin injections. Source EX – Une cure (série) de piqûres de pénicilline demeura sans effet.
Selected response from:

Virginie Langlois
Canada
Local time: 16:30
Grading comment
Merci pour votre réponse.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4ci-dessous
Catherine GUILLIAUMET
4 +1cureVirginie Langlois


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cure


Explanation:
cf Termium

Domaine(s)
– Injections, tubages et transfusions (Médecine)

course Source CORRECT cure Source CORRECT, FEM

série Source CORRECT, FEM
EX – There was no response to a course of penicillin injections. Source EX – Une cure (série) de piqûres de pénicilline demeura sans effet.


Virginie Langlois
Canada
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci pour votre réponse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sktrans
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ci-dessous


Explanation:
Une seule cure (ou un cure monothérapique)(notamment en chimiothérapie, mais "extensible" à d'autres spécialités"), sinon un seul traitement
. A vous d'adapter le reste de la phrase aux circontances.A noter : je ne pense pas qu'il s'agisse de monothérapie - ou alors ce serait très mal exprimé en anglais - mais c'est une possibilité sachant que les auteurs sont parfois plus que nuls :-)) ou :-(( ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-30 16:13:27 GMT)
--------------------------------------------------


Merci de lire "(ou une cure mnothérapique). Ceci dit, pendant le temps où j'ai rédigé, il n'y avait aucune réponse. Mes exusues pour mon retard.


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-12-30 16:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Monothérapique et "Mes excuses pour mon retard"
Ai pas mangé depuis hiere matinb 5 h !

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blkh: oui pour "une seule cure"
11 mins

agree  Pedro Oliveira
48 mins

agree  hduverle: une seule cure [oncologie] (constituée de deux perfusions...) ou un seul traitement comportant...
7 hrs

agree  Paulo César Mendes MD, CT
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search