KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

aerosolized

French translation: inhalés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aerosolized
French translation:inhalés
Entered by: maix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Dec 31, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: aerosolized
"Aerosolized glucocorticosteroids have fewer side effects but can be less potent and have side effects, such as thrush."
Je ne suis pas certain de la bonne traduction. Est-ce que "inhalés par dispersion" est correct ? Si non, comment traduire ?
Merci.
maix
Local time: 09:06
inhalés
Explanation:
est suffisant
ou en aérosol
voir par exemple http://afssaps-prd.afssaps.fr/html/has/sgt/htm/avis/data/ct0...
ou www.splf.org/gp-splf/ dossier-enpratique/inhalateurs.html
Selected response from:

marie-christine périé
France
Local time: 10:06
Grading comment
Merci!
Meilleurs voeux!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4inhalés
marie-christine périé
4Glucocorticoïdes en suspension pour inhalation en flacon pressuriséAnna Maria Augustine at proZ.com


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
inhalés


Explanation:
est suffisant
ou en aérosol
voir par exemple http://afssaps-prd.afssaps.fr/html/has/sgt/htm/avis/data/ct0...
ou www.splf.org/gp-splf/ dossier-enpratique/inhalateurs.html

marie-christine périé
France
Local time: 10:06
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 346
Grading comment
Merci!
Meilleurs voeux!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GUILLIAUMET: Oui, ou "par voie inhalée" dans les descriptions des RCP (EMEA dixit). Bonnne fin d'année à tous, je réveillonne devant l'ordi et le boulot, avec quand même quelques huîtres :-)
25 mins

agree  Dr Sue Levy
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Je réveillonne comme Catherine (pas d'huîtres, mais une demi-langouste;))
1 hr

agree  Michael Lotz
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Glucocorticoïdes en suspension pour inhalation en flacon pressurisé


Explanation:
Glucocorticoïde par voie inhalée
Antiasthmatique

Selon la notice que j'ai à la maison et c'est vrai, cela donne des mycoses dans la bouche donc il faut rincer la bouche après chaque inhalation (selon mon medécin).

Anna Maria Augustine at proZ.com
France
Local time: 10:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search