Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase:aerosolized
"Aerosolized glucocorticosteroids have fewer side effects but can be less potent and have side effects, such as thrush."
Je ne suis pas certain de la bonne traduction. Est-ce que "inhalés par dispersion" est correct ? Si non, comment traduire ?