KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

XY’s Reporting Adverse Events

French translation: formation Allergan pour la déclaration / le signalement d'effets indésirables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:XY’s Reporting Adverse Events
French translation:formation Allergan pour la déclaration / le signalement d'effets indésirables
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:21 Aug 31, 2014
English to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: XY’s Reporting Adverse Events
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into European French.

It's a translation about healthcare.

Here is the full paragraph:

XXXX’s Reporting Adverse Events and Other Safety Information Training.

Part 1: The following training presentation on the XXXX Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy. Estimated completion time: XXXXX

Part 2: A Read & Acknowledge on the XXXX Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy
yugoslavia
United States
Local time: 21:37
formation Allergan pour la déclaration / le signalement d'effets indésirables
Explanation:
Allergan’s Reporting Adverse Events ... Training.


"Déclarer un effet indésirable : mode d'emploi - ANSM ...
http=//ansm.sante.fr/Declarer-un-effet-indesirableTranslate this page
Vous constatez un effet indésirable que vous suspectez être lié : à la prise d'un médicament,; à l'utilisation d'un dispositif médical (pansement, produit de ..."

"Signalement des effets indésirables (d'un médicament)
http://www.hc-sc.gc.ca › ... › Centre d'apprentissageTranslate this page
Mar 5, 2007 - N1 : Après leur réception, Santé Canada trie les formulaires de signalement d'effets indésirables en fonction des quatre critères minimaux cités ..."
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 03:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4formation Allergan pour la déclaration / le signalement d'effets indésirables
FX Fraipont


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allergan’s reporting adverse events .....
formation Allergan pour la déclaration / le signalement d'effets indésirables


Explanation:
Allergan’s Reporting Adverse Events ... Training.


"Déclarer un effet indésirable : mode d'emploi - ANSM ...
http=//ansm.sante.fr/Declarer-un-effet-indesirableTranslate this page
Vous constatez un effet indésirable que vous suspectez être lié : à la prise d'un médicament,; à l'utilisation d'un dispositif médical (pansement, produit de ..."

"Signalement des effets indésirables (d'un médicament)
http://www.hc-sc.gc.ca › ... › Centre d'apprentissageTranslate this page
Mar 5, 2007 - N1 : Après leur réception, Santé Canada trie les formulaires de signalement d'effets indésirables en fonction des quatre critères minimaux cités ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 274
Notes to answerer
Asker: Thanks FX Fraipont.

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): xxxPLR TRADUZIO, Gallagy, GILOU


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2014 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 4, 2014 - Changes made by Yana Dovgopol:
Term ContextI would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into European French. It\'s a translation about healthcare. Here is the full paragraph: Allergan’s Reporting Adverse Events and Other Safety Information Training. Part 1: The following training presentation on the Allergan Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy. Estimated completion time: XXXXX Part 2: A Read & Acknowledge on the Allergan Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy » I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into European French. It\'s a translation about healthcare. Here is the full paragraph: XXXX’s Reporting Adverse Events and Other Safety Information Training. Part 1: The following training presentation on the XXXX Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy. Estimated completion time: XXXXX Part 2: A Read & Acknowledge on the XXXX Reporting Adverse Events and Other Safety Information Policy
Sep 3, 2014 - Changes made by Emanuela Galdelli:
FieldOther » Medical
Field (specific)Medical: Health Care » Medical: Pharmaceuticals
Sep 1, 2014 - Changes made by GILOU:
LevelPRO » Non-PRO
Sep 1, 2014 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedAllergan’s Reporting Adverse Events ..... » XY’s Reporting Adverse Events


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search