x 10e6 CAR-positive viable T cells per kilogram

French translation: Multipliant de 10e6/kilo des lymphocytes T à récepteur antigénique chimérique viables et positifs

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:x 10e6 CAR-positive viable T cells per kilogram
French translation:Multipliant de 10e6/kilo des lymphocytes T à récepteur antigénique chimérique viables et positifs
Entered by: Johanne Arbour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Jun 19, 2018
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Biology
English term or phrase: x 10e6 CAR-positive viable T cells per kilogram
This is one segment. It's part of a list of Units of measurement/dosing frequency.

I don't have any other context. Thanks for your suggestions.
Johanne Arbour
United States
Local time: 16:14
Multipliant de 10e6/kilo des lymphocytes T à récepteur antigénique chimérique viables et positifs
Explanation:
Plus pour la tournure de la phrase...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2018-06-19 07:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Non pas " multipliant de" mais "par" ... Désolé
Selected response from:

Eric Nega
United States
Local time: 15:14
Grading comment
Thank you. It was pretty helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Multipliant de 10e6/kilo des lymphocytes T à récepteur antigénique chimérique viables et positifs
Eric Nega


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
x 10e6 car-positive viable t cells per kilogram
Multipliant de 10e6/kilo des lymphocytes T à récepteur antigénique chimérique viables et positifs


Explanation:
Plus pour la tournure de la phrase...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2018-06-19 07:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Non pas " multipliant de" mais "par" ... Désolé


    Reference: http://https://www.lls.org/sites/default/files/National/USA/...
Eric Nega
United States
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you. It was pretty helpful
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide Eric Nega - C'est très apprécié.

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search