Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:27 Dec 30, 2005
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase:trap points
The plant or department cleanliness, housekeeping, environmental, and working conditions must be conducive to quality improvement. There must be a housekeeping procedure with emphasis on major potential risk areas, such as, but not limited to:
- Loose parts and unidentified containers or baskets around processing equipment.
- Cleaning intervals of Austenitizing and Tempering furnaces for loose
parts which may have fallen off conveying systems or lodged into trap points.
-Dredging intervals of quench tanks to remove scale, sludge, and loose parts.
-Spills and leaks around quench tanks that could affect product quality.
- Inadequate storage facilities which could affect product quality.
-Overall plant or department lighting (this is especially critical at the mechanical and
visual inspection areas), floor markings, identified utility lines and work area