20:43 Feb 3, 2009 |
English to French translations [PRO] Science - Meteorology / storms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: stengel1 Canada Local time: 17:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bord antérieur |
| ||
4 | bord d’attaque |
|
bord antérieur Explanation: Source Termium and many more references when search in Google under : bord antérieur tornade |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bord d’attaque Explanation: Dans Termium aussi. "Bord d'attaque" est plus utilisé sur Internet, accompagné par exemple des mots entre guillemets "front froid", et est donné dans Les orages : météorologie des grains, de la grêle et des éclairs / Frank Roux, Payot, Paris, 1991. "Bord antérieur" est donné par des références canadiennes, mais semble moins employé d'un côté comme de l'autre. Example sentence(s):
Reference: http://www.meteociel.fr/fronts/index.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.