KudoZ home » English to French » Mining & Minerals / Gems

debt facility

French translation: facilité de crédit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debt facility
French translation:facilité de crédit
Entered by: JCEC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:53 Dec 23, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Mining & Minerals / Gems / financing
English term or phrase: debt facility
The debt facility will complement the recently completed equity financing
Nicole Dargere
Canada
Local time: 05:58
facilite de credit
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-12-23 19:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.boursorama.com/infos/actualites/detail_actu_socie...
Selected response from:

Catherine Antheunissens
Spain
Local time: 14:58
Grading comment
Merci et Joyeux Noel
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1facilite de credit
Catherine Antheunissens


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
facilite de credit


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-12-23 19:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.boursorama.com/infos/actualites/detail_actu_socie...

Catherine Antheunissens
Spain
Local time: 14:58
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci et Joyeux Noel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxdf49f: facilite ? credit? sans accents ceci n'est pas Français
6 mins
  -> Je travaille pour le moment sur un clavier anglophone (donc pas d'accent)... il me semble pourtant que la traduction etait comprehensible...mais bon!!!!

agree  Germaine: sur "facilité de crédit" - les accents apparaissent dans la référence. Voir GDT pour détails.
2 hrs
  -> Merci Germaine!

neutral  FIROOZEH FARHANG: j'aurais dit facilite de caisse
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search