KudoZ home » English to French » Music

a 'doo-wah' sound

French translation: son "doo-wah"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:59 Apr 27, 2008
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: a 'doo-wah' sound
In Virtual Trumpet, a set of notes can be achieved by setting the starting position of the valves at specific levels. This is done by selecting numbers 1 to 8 on the numbered keys at the top of the PC keyboard, before pressing the numbered keys on the numeric keypad of the PC keyboard.

Virtual trumpet helps you to learn the main valve combinations through the entire range of the instrument. It also lets you achieve so-called 'false fingering', where you quickly play two notes to produce a 'doo-wah' sound, which is popular is trumpet solos. And, it also produces 'mute' notes - notes played with a hand or custom-made mute over the trumpet's bell.
Krystrad
Local time: 12:02
French translation:son "doo-wah"
Explanation:
...s'obient avec une sourdine (comparable à la pédale "wawah" pour guitare électrique)
Selected response from:

Brigitte Zwerver-Berret
Netherlands
Local time: 12:02
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4son "doo-wah"
Brigitte Zwerver-Berret


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
son "doo-wah"


Explanation:
...s'obient avec une sourdine (comparable à la pédale "wawah" pour guitare électrique)


    Reference: http://www.twenga.fr/dir-Loisirs,Instruments-a-vent,Sourdine...
Brigitte Zwerver-Berret
Netherlands
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benoist SOULARD
31 mins

agree  Gayle Wallimann
5 hrs

agree  cenek tomas
12 hrs

agree  Alain Chouraki: Oui : j'avais remis le même lien, car pas vu qu'il y était déjà...
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): cenek tomas


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search