KudoZ home » English to French » Music

playback quality is not responsible for the playability of CD-RW in any case

French translation: voir phrase

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Oct 7, 2004
English to French translations [PRO]
Music
English term or phrase: playback quality is not responsible for the playability of CD-RW in any case
Because of non-standardized format definition/production of CD-RW, playback quality is not responsible for the playability of CD-RW in any case.
Muriel Louchart
France
Local time: 06:06
French translation:voir phrase
Explanation:
Les formats de définition/production des CD-RW n’étant pas standardisés, les problèmes de lecture d’un CD-RW ne sont en rien imputables à la qualité de la reproduction
Selected response from:

Hermine
France
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2voir phrase
Hermine
4ci-dessous
Elisabeth Toda-v.Galen
4le fait que le CD puisse êtr elu ou non (voir ci-dessous)
Corinne Gueudelot
3A cause des conceptions/fabrications de CD-RW hors format standard, la qualité du play-back n´est
manaa


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sentence please - urgent
voir phrase


Explanation:
Les formats de définition/production des CD-RW n’étant pas standardisés, les problèmes de lecture d’un CD-RW ne sont en rien imputables à la qualité de la reproduction

Hermine
France
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jordane Boury: got it! :-)
1 hr

neutral  Elisabeth Toda-v.Galen: "standardisé" est un anglicisme, on utilise plutôt "normalisé" en français
2 hrs

agree  Isabelle Séjourné: parfait !
2 hrs
  -> merci beaucoup chers collègues ; )
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sentence please - urgent
le fait que le CD puisse êtr elu ou non (voir ci-dessous)


Explanation:
En raison du format non standardisé..la qualité de lecture ne joue pas (ou ne joue aucun rôle) dans le fait que le CD puisse être lu ou non. (à peaufiner...) mais je ne suis pas tout à fait d'accord avec "jouabilité": il s'agit de "la maniabilité d'un jeu logiciel vidéo", ni avec "qualité de reproduction" : il s'agit ici de savoir si le cd peut être lu (cf. la touche "play" des lecteurs de supports son: il ne s'agit pas de jouer, mais plutôt de lire)

Corinne Gueudelot
France
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elisabeth Toda-v.Galen: "standardisé" est un anglicisme, on utilise plutôt "normalisé" en français
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sentence please - urgent
ci-dessous


Explanation:
A cause de l'absence de normalisation de la définition/production du CD-RW, la qualité de lecture n'est responsable de la jouabilité du CD-RW en aucun cas.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-07 10:19:31 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt la qualité de lecture n\'est, en aucun cas, responsable ...
c\'est plus joli

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 15 mins (2004-10-07 12:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois pas le problème avec jouabilité. Le mot est proposé dans le Robert & Collins :


jouabilité [Fuabilite] nom féminin

de jeu vidéo playability

Et dans l\'encyclopédie Larousse !!


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 15 mins (2004-10-07 12:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois pas le problème avec jouabilité. Le mot est proposé dans le Robert & Collins :


jouabilité [Fuabilite] nom féminin

de jeu vidéo playability

Et dans l\'encyclopédie Larousse !!


Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Isabelle Séjourné: idem, jouabilité ...
2 hrs
  -> voir mon commentaire (enfin 2 fois ..) ci-dessus !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sentence please - urgent
A cause des conceptions/fabrications de CD-RW hors format standard, la qualité du play-back n´est


Explanation:
La qualité du Playback n´est pas responsable de la lecture du CD-RW en tous les cas. Lecture est quand-même mieux que jouabilité...

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsentence please - urgent » playback quality is not responsible for the playability of CD-RW in any case


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search