KudoZ home » English to French » Other

Goat names

French translation: boucs, chèvres, chevrettes, chevreaux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Goat names
French translation:boucs, chèvres, chevrettes, chevreaux
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:52 Oct 31, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Goat names
Goats
Does
Kids
Premier Focus
Canada
Local time: 01:45
boucs, chèvres, chevrettes, chevreaux
Explanation:
Dans un résumé d'article bilingue FR/AN (avec contenu similaire, mais pas identique pour les deux langues), j'ai trouvé: "the best time for artificial or natural insemination of Mossi goat does fall between the 26th and the 34th hour " (anglais) et "la puberté réelle est atteinte dès le 6e mois d'âge de la chevrette"
http://www.bib.fsagx.ac.be/base/pdf/v2n1/tam.html.

Et maintes répétitions de "chevrette" à l'URL, dans un texte en français, avec abstrait en anglais qui donne "does":
http://www.inra.fr/Internet/Produits/PA/an1997/num974/ouin/s...

Cependant, il semblerait qu'une "chevrette" est la jeune chèvre, pas précisément la chèvre adulte, qui est, tout simplement, "chèvre", comme vous pouvez vérifiez en comparant les résumés du deuxième article ci-dessus:

"La production laitière annuelle moyenne par chèvre n'est pas modifiée par le désaisonnement, alors que
s'accroissent le taux protéique moyen (de + 0,7 à 1 g/l) et la proportion de lait produit en hiver (jusqu'à + 20 %
pour les troupeaux mettant bas en novembre)."

"The aim of the present article is to analyse the technical and economic consequences induced by
modifying the reproduction season of caprines over a long period of time (from 1989 to 1992).
The average annual milk production per goat does not improve with the change of reproduction season, whereas both the average proteic rate and the proportion of milk produced in winter increased (up to 20 % for births in November)."

C'est le grand malheur des traducteurs de ne pas toujours pouvoir rencontrer des distributions sémantiques équivalentes entre les langues, et il semblerait que c'est le cas ici: en anglais, le terme qui représente l'espèce, ici, est celui qui désigne le mâle, "goat", tandis qu'en français, le terme générique désigne l'animal femelle, "chèvre", avec "bouc" comme désignation supplémentaire pour le mâle. L'anglais n'a pas de terme "officiel" pour "bouc"--rien que le plutôt familier "billy goat".

Donc, voici ce que donne l'Oxford 3-in-one pour "kid" et "goat" en français, d'une part, et pour "bouc" en anglais, d'autre part:

goat I noun 1 zoology, culinary chèvre f;
2 (young goat) chevreau/-ette m/f;

bouc / buk / nom masculin
1 (animal) billy goat;
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 01:45
Grading comment
Thank you so much - your help and effort is very much appreciated! Would you please be so kind to send us your resume for future reference? Our email address is Info@PremierBusinessServices.com. Thank you! Maybe we have the opportunity to work together some day...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4boucs, chèvres, chevrettes, chevreaux
Yolanda Broad
4Noms de chèvresPeppone
4chèvres, biques, chevreaux/biquets
Sheila Hardie
4chèvres, biches, chevreau
Sheila Hardie
4noms de chèvresxxxHenri
2caprinsHenri Barreiro Domingo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
caprins


Explanation:
May Be!

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
noms de chèvres


Explanation:
goat names = noms de chèvres

xxxHenri
Local time: 07:45
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chèvres, biches, chevreau


Explanation:
I hope this is what you meant. I have never heard the word doe used to describe a goat, but I could be wrong.

HTH

Sheila


GOAT: zoology, culinary chèvre f

DOE: / noun (deer) biche f; (rabbit) lapine f; (hare) hase f.

KID: (young goat) chevreau/-ette m/f;

3 (of antelope) (male) faon m; (female) biche



Sheila Hardie
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chèvres, biques, chevreaux/biquets


Explanation:
In fact, female goats can be called does. So, here is my revised version!
I am not sure if this is what you wanted, but I hope it helps anyway. There are lots of references.

Bonne chance!

Sheila



Large frames with the Doe (female goat) also helps avoid problems with kidding. (kid being a baby goat)

http://www.margaret-peel.com.au/thegoat.htm


Chèvre, nom générique de huit espèces de mammifères à cornes et à sabots fendus faisant partie, comme le mouton, des ruminants artiodactyles. Les deux genres diffèrent, car la queue des chèvres est plus courte et leurs cornes creuses sont longues et dirigées vers le haut, vers l'arrière et vers l'extérieur, alors que celles des moutons sont spiralées. Les mâles, appelés boucs, ont une barbiche, contrairement aux moutons, et se reconnaissent à l'odeur forte et caractéristique qu'ils émettent à la saison du rut. La femelle, dont les cornes sont plus petites que celles du mâle, est familièrement appelée «!bique!». Les petits sont les chevreaux ou biquets.

http://www.multimania.com/lachevrerie/definition_chevre.htm

http://www.multimania.com/clo7/grammaire/animo.htm

http://www.tsgra.com/primgoats.htm

Sheila Hardie
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boucs, chèvres, chevrettes, chevreaux


Explanation:
Dans un résumé d'article bilingue FR/AN (avec contenu similaire, mais pas identique pour les deux langues), j'ai trouvé: "the best time for artificial or natural insemination of Mossi goat does fall between the 26th and the 34th hour " (anglais) et "la puberté réelle est atteinte dès le 6e mois d'âge de la chevrette"
http://www.bib.fsagx.ac.be/base/pdf/v2n1/tam.html.

Et maintes répétitions de "chevrette" à l'URL, dans un texte en français, avec abstrait en anglais qui donne "does":
http://www.inra.fr/Internet/Produits/PA/an1997/num974/ouin/s...

Cependant, il semblerait qu'une "chevrette" est la jeune chèvre, pas précisément la chèvre adulte, qui est, tout simplement, "chèvre", comme vous pouvez vérifiez en comparant les résumés du deuxième article ci-dessus:

"La production laitière annuelle moyenne par chèvre n'est pas modifiée par le désaisonnement, alors que
s'accroissent le taux protéique moyen (de + 0,7 à 1 g/l) et la proportion de lait produit en hiver (jusqu'à + 20 %
pour les troupeaux mettant bas en novembre)."

"The aim of the present article is to analyse the technical and economic consequences induced by
modifying the reproduction season of caprines over a long period of time (from 1989 to 1992).
The average annual milk production per goat does not improve with the change of reproduction season, whereas both the average proteic rate and the proportion of milk produced in winter increased (up to 20 % for births in November)."

C'est le grand malheur des traducteurs de ne pas toujours pouvoir rencontrer des distributions sémantiques équivalentes entre les langues, et il semblerait que c'est le cas ici: en anglais, le terme qui représente l'espèce, ici, est celui qui désigne le mâle, "goat", tandis qu'en français, le terme générique désigne l'animal femelle, "chèvre", avec "bouc" comme désignation supplémentaire pour le mâle. L'anglais n'a pas de terme "officiel" pour "bouc"--rien que le plutôt familier "billy goat".

Donc, voici ce que donne l'Oxford 3-in-one pour "kid" et "goat" en français, d'une part, et pour "bouc" en anglais, d'autre part:

goat I noun 1 zoology, culinary chèvre f;
2 (young goat) chevreau/-ette m/f;

bouc / buk / nom masculin
1 (animal) billy goat;


    Recherches sur Google
    Oxford 3-in-1
Yolanda Broad
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Grading comment
Thank you so much - your help and effort is very much appreciated! Would you please be so kind to send us your resume for future reference? Our email address is Info@PremierBusinessServices.com. Thank you! Maybe we have the opportunity to work together some day...
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Noms de chèvres


Explanation:
Jeune chèvre: bicot, biquette, cabri, chevreau, chevrette
Chèvre de montagne: bouquetin, chamois


    Cf. Le Robert
Peppone
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search