KudoZ home » English to French » Other

patching

French translation: épaisseur, remplissage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jun 22, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: patching
Minimum patching between glass and wax

Pour une bougie odorante présentée dans un verre épais.
Merci!
Emilie T.
France
Local time: 05:39
French translation:épaisseur, remplissage
Explanation:
-
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 05:39
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3épaisseur, remplissage
GILOU


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
épaisseur, remplissage


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 978
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Sandra C.


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search