https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/107616-a-cheerleader.html

a cheerleader

French translation: pom-pom girl

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cheerleader
French translation:pom-pom girl
Entered by: Florence Bremond

09:50 Nov 10, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: a cheerleader
"She was a cheerleader in high school." (...strictly a U.S. phenomenon of course, so I have no idea how to translate this one). They are the girls who attend sports events and "cheer" and wave things around, etc to get people excited.
Mimi7
Local time: 16:23
un pom-pom girl
Explanation:
This is what I've always heard them called in France (to my amusement)
Selected response from:

mckinnc
Local time: 00:23
Grading comment
Thank you (and it's to my amusement also!).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2un pom-pom girl
mckinnc
4 +1a cheerleader
pschmitt
5Une meneuse de ban
Emanuela Damiani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a cheerleader


Explanation:
Don't translate it at all.
Everybody in Germany knows what a cheerleader is.
HTH

pschmitt
Local time: 23:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Jurt: Pom, Pom, et de deux! Something wrong with proz?
7 mins

disagree  VBaby: but in France no one does
9 mins

neutral  Thijs van Dorssen: Bien, mais en France? Là bas on traduit presque tous. Même des mots comme computer = ordinateur. Surfboard = planche a
14 mins

agree  Helen D. Elliot (X): Again, I've learned something about France. We'd never use anything but "une/un cheerleader" in Canada. I used to be one
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
un pom-pom girl


Explanation:
This is what I've always heard them called in France (to my amusement)

mckinnc
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Grading comment
Thank you (and it's to my amusement also!).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pschmitt: Oops, I've ended up in the wrong language combination. Sorry...
2 mins

agree  Maya Jurt: Definitely, yes.
4 mins

agree  Thijs van Dorssen: Collin, what is that on your photo? I remember you looking quite differently.
17 mins
  -> it's a dictionary or supposed to be!

neutral  patpending: watch the spelling - I believe that REAL cheerleaders say POM-PON to avoid confusion with "naughty" "pom-pom"...
2 hrs
  -> I don't agree and neither does Robert Collins Super Senior
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Une meneuse de ban


Explanation:
Bien que ce soit dans le contexte anglo-américain, pourquoi ne pas le traduire ?


    ciao
    Reference: http://[email protected]
Emanuela Damiani
Italy
Local time: 00:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: