KudoZ home » English to French » Other

I know someone who lives there called 'Ledge' so we stayed with him

French translation: je connais quelqu'un là-bas du nom de Ledge et donc on est resté chez lui.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:21 Nov 20, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: I know someone who lives there called 'Ledge' so we stayed with him
{}
MS
French translation:je connais quelqu'un là-bas du nom de Ledge et donc on est resté chez lui.
Explanation:
Or slightly more colloquial:
"je connais quelqu'un là-bas qu'on appelle Ledge et donc on est resté chez lui"
Selected response from:

Carole Muller
Denmark
Local time: 00:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5je connais quelqu'un là-bas du nom de Ledge et donc on est resté chez lui.Carole Muller


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
je connais quelqu'un là-bas du nom de Ledge et donc on est resté chez lui.


Explanation:
Or slightly more colloquial:
"je connais quelqu'un là-bas qu'on appelle Ledge et donc on est resté chez lui"


    experience
Carole Muller
Denmark
Local time: 00:04
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search