KudoZ home » English to French » Other

My parents are staying in your hotel. I need to mail them a letter. Is this yo

French translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Aug 31, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: My parents are staying in your hotel. I need to mail them a letter. Is this yo
I want to translate this phrase:
"My parents are staying in your hotel. I need to mail them a letter. Is this your address?"

FROM English TO French
Edward
French translation:See below
Explanation:
Mes parents sont descendu dans votre hôtel. Je dois leur envoyer une lettre. Votre adresse est bien "quote address"?

In French we say "descendre dans un hôtel". I don't know why, but it's often used.

Hope it helps,

Agnès
Selected response from:

abousteau
Local time: 22:01
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naother possibility
Nikki Scott-Despaigne
naVoir ci-dessous
Bruno Magne
naSee belowabousteau
naMes parents demeurent en ce moment à votre hôtel. J'aurais besoin de leur envoyer une lettre.Louise Atfield
naMy parents...
Cathy Przybylski


  

Answers


3 mins
My parents...


Explanation:
Mes parents restent dans votre hôtel. J'ai besoin de leur envoyer un courrier. Est-ce que ceci est bien votre adresse ?

I hope you will find the good address and that your parents will be able to answer you !
Cathy

Cathy Przybylski
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

xxx2BO
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
Mes parents demeurent en ce moment à votre hôtel. J'aurais besoin de leur envoyer une lettre.


Explanation:
"Mes parents demeurent en ce moment à votre hôtel. J'aurais besoin de leur envoyer une lettre. Votre adresse est-elle bien la suivante? (quote addresse)"

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxx2BO
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
See below


Explanation:
Mes parents sont descendu dans votre hôtel. Je dois leur envoyer une lettre. Votre adresse est bien "quote address"?

In French we say "descendre dans un hôtel". I don't know why, but it's often used.

Hope it helps,

Agnès

abousteau
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxx2BO

Nikki Scott-Despaigne

Gayle Wallimann
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Voir ci-dessous


Explanation:
Bonsoir, Edward

Tu ne dis pas si cette phrase s'inscrit dans un document écrit ou dans une conversation téléphonique.
Si tel est le cas, la personne pourrait dire:
"Je voudrais envoyer une lettre à mes parents qui sont descendus chez vous. Pourriez-vous me donner/préciser l'adresse de l'hôtel, s'il vous plaît?"

Descendus is plural, because of mes parents...
Good luck!
Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
other possibility


Explanation:
MY PARENTS ARE STAYING IN YOUR HOTEL.

I feel a need to add a brief expression of time, which I take to be present in the context. It just feels better!

A bit more familiar but perfectly correct :

Mes parents sont chez vous actuellement...

Les familiar, perfectly correct :
Mes parents séjournent (are staying) chez vous en ce moment...

I NEED TO MAIL THEM A LETTER.

J'ai besoin de leur envoyer une lettre / un courrier ...

Je dois (indicating obligation which is the rela snese of your 'need') leur écrire.. (short and to the point.

IS THIS YOUR ADDRESS?

Est-ce que j'ai la bonne adresse? (Supposing that if you are asking whther 'this' is the right one, you have one already and you are just calling to check).

Voici l'adresse que j'ai.

Pourriez-vous me confirmer votre adresse?

Hope this helps you get teh address right!

Nikki

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search