KudoZ home » English to French » Other

Advantageous is the fact that it is not too close to Calais although it is close

French translation: l'avantage est que ce ne soit pas trop près de Calais, mais ni trop loin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Nov 24, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Advantageous is the fact that it is not too close to Calais although it is close
The argument about the 'asylum camp' being opened in Bailleul, France
lizford72
French translation:l'avantage est que ce ne soit pas trop près de Calais, mais ni trop loin
Explanation:
pour des fins d'efficacité linguistique on peut facilement utiliser...ni trop loin pour désigner le fait que ce soit quand même assez près...
Selected response from:

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 19:21
Grading comment
Thank you very much for this
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4l'avantage c'est que cela n'est pas trop près de CalaisDPolice
4L'avantage, c'est que ce n'est ni trop près ni trop loin de Calais.
Guy Penet
4L'avantage est que ça ne soit ni trop près ni trop loin de Calais.xxxVice Versa
4l'avantage est que ce ne soit pas trop près de Calais, mais ni trop loin
Lise Boismenu, B.Sc.


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'avantage est que ce ne soit pas trop près de Calais, mais ni trop loin


Explanation:
pour des fins d'efficacité linguistique on peut facilement utiliser...ni trop loin pour désigner le fait que ce soit quand même assez près...

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 19:21
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162
Grading comment
Thank you very much for this
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'avantage est que ça ne soit ni trop près ni trop loin de Calais.


Explanation:
Cette solution allègerait un peu la phrase.
HTH.

xxxVice Versa
Local time: 20:21
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'avantage, c'est que ce n'est ni trop près ni trop loin de Calais.


Explanation:
A mon avis, la structure "ni...ni..." allège la structure de la phrase.

Guy Penet
Egypt
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'avantage c'est que cela n'est pas trop près de Calais


Explanation:
tout en étant relativement près

utiliser l'indicatif (c'est un fait): mode du réel.



DPolice
Local time: 01:21
PRO pts in pair: 779
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search