KudoZ home » English to French » Other

reinforcing

French translation: Cela donnera du tonus à vos collègues

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:48 Oct 28, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: reinforcing
Let your self-confidence show.
It will be reinforcing to your colleagues.

Quel sens donner à "reinforcing" ici et à la dernière phrase ?
EliseG
France
Local time: 21:33
French translation:Cela donnera du tonus à vos collègues
Explanation:
de la force - ils se sentiront rassurés
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 21:33
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Cela donnera du tonus à vos collègues
xxxCMJ_Trans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cela donnera du tonus à vos collègues


Explanation:
de la force - ils se sentiront rassurés

xxxCMJ_Trans
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 309
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search