Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Dec 6, 2001
English to French translations [Non-PRO] / Quality control
English term or phrase:sensory quality control tests/results
is it right to say : "tests/résultats de contrôle qualité sensorielle" ?