the job that's opening up this fall

French translation: le poste a pourvoir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the job opening
French translation:le poste a pourvoir

18:06 Dec 10, 2001
English to French translations [Non-PRO]
/ letter for a job possibility
English term or phrase: the job that's opening up this fall
I'm writing a letter to ask about a job opening. I wrote "elle m'a parle de votre poste qui s'ouvre cet automne" Is this an acceptable translation?
Robin Gravelle
le poste à pourvoir cet automne
Explanation:
Lorsqu'un emploi est à prendre (ou vacant), on dit qu'il est à pourvoir.
Ce terme s'emploie notamment dans les correspondances (manuscrites ou non) qui accompagnent un CV.

Selected response from:

Isabelle de ROSE
Local time: 13:00
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5le poste à pourvoir cet automne
Isabelle de ROSE
4Ce poste qui sera disponible cet automne ( sounds better)
Virginie Lafage
5 -1Elle m'a fait part du poste à pourvoir cet automne...
ohlala (X)
4une opportunité de poste
Sylvie Pelissier (X)
4le poste qui se crée / se libère cet automne
JH Trads
4This is real French. No problem
GerardP


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ce poste qui sera disponible cet automne ( sounds better)


Explanation:

Just another suggestion.

Good luck!

French speaker

Virginie Lafage
France
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
le poste à pourvoir cet automne


Explanation:
Lorsqu'un emploi est à prendre (ou vacant), on dit qu'il est à pourvoir.
Ce terme s'emploie notamment dans les correspondances (manuscrites ou non) qui accompagnent un CV.



Isabelle de ROSE
Local time: 13:00
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: C est la meilleure traduc
3 mins

agree  Caroline Couture (X): Je n'hésiterais pas à prendre cette réponse.
25 mins

agree  Marie-France Arnou
35 mins

agree  Claudia Iglesias
49 mins

agree  cheungmo: Its elegant too!
58 mins

disagree  Lise Boismenu, B.Sc.: Certainement pas dans la partie francophlone de l'Amérique du Nord !
2 hrs
  -> désolée, je ne sais pas dans quel contexte et encore moins à quelle région géographique la correspondance est destinée. Maintenant, que proposeriez-vous?

agree  Jacqueline McKay (X)
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Elle m'a fait part du poste à pourvoir cet automne...


Explanation:
Faites attention à automne : est-ce de cet automne dont vous parlez ou de l'automne prochain(de l'année prochaine)?
Nous sommes à quelques jours de l'hiver !

ohlala (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lise Boismenu, B.Sc.: Selon l'endroit où vous vous situez. Ici c'est simplement un poste à combler !
16 mins
  -> je ne partage point votre réponse on parle d'un poste à pourvoir, d'une vacance de poste, d'ailleurs d'autres l'ont choisi aussi !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une opportunité de poste


Explanation:
possibilité

Sylvie Pelissier (X)
Local time: 13:00
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le poste qui se crée / se libère cet automne


Explanation:
Hi Robin,

the first one if it is a completely new position
the second if an employee leaves an empty position

A reference below:

durée précise, avec possibilité de renouvellement. Le CDD peut se transformer
en CDI si un poste se libère ou se crée... et si vous avez donné entière ...
www.onisep.fr/national/orientation/html/lycpro/page_22.htm - 3k

I hope it helps


    web ref
JH Trads
United States
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1109
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This is real French. No problem


Explanation:
ceci est tout a fait correct et bien traduit.

GerardP
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search