KudoZ home » English to French » Other

smoking habits

French translation: Il ya deux types de fumeurs, les fumeurs de cigares et les fumeurs de cigarettes.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:43 Dec 11, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: smoking habits
There are 2 main kinds of smoking habits. Some prefer cigars, some cigarettes.
Toby Foong
French translation:Il ya deux types de fumeurs, les fumeurs de cigares et les fumeurs de cigarettes.
Explanation:
À mon avis, le contexte ne fait pas forcément référence à l'aspect négatif du tabac (dans cs cas tabagisme serait le terme approprié, mais plutôt à un comportement, une préférence.
Bonne chance.
Martine
Selected response from:

mozway
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Il ya deux types de fumeurs, les fumeurs de cigares et les fumeurs de cigarettes.mozway
5 +2tabagisme
Marie-France Arnou
5moeurs tabagiques; habitudes de fumer
Yolanda Broad
4accoutumance au tabac
Maya Jurt
42 genres de tabagisme
ssh


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tabagisme


Explanation:
Masculine: le tabagisme. See the link below for examples.


    Reference: http://search-intl.netscape.com/World/Fran%C3%A7ais/Sant%C3%...
Marie-France Arnou
France
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxohlala
52 mins

agree  Philippe Danjoux: Right
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2 genres de tabagisme


Explanation:
"tabagisme" tout court

ssh
United States
Local time: 22:06
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accoutumance au tabac


Explanation:
Tabagisme is too strong a word in this context. It means addiction and nothing tells us from the context that it is about abuse of tobacco.

For example, if this would be part of a article discussion smoking habits in general, even accoutumance is too strong.

"Habitudes des fumeurs" or "préférence des fumeurs" would fit better.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Il ya deux types de fumeurs, les fumeurs de cigares et les fumeurs de cigarettes.


Explanation:
À mon avis, le contexte ne fait pas forcément référence à l'aspect négatif du tabac (dans cs cas tabagisme serait le terme approprié, mais plutôt à un comportement, une préférence.
Bonne chance.
Martine

mozway
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
3 hrs

agree  Thierry LOTTE
4 hrs

agree  Jacqueline McKay
20 hrs

agree  Rita Cavaiani
1 day 11 hrs

agree  Maya Jurt: Bravo!
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
moeurs tabagiques; habitudes de fumer


Explanation:
J'aime bien la solution acceptée, mais, à part cela, dans l'intérêt de poursuivre l'objectif de bâtir un glossaire ProZ, il me semble important de d'introduire une terminologie a-contextuelle. Donc, pour une traduction directe de "smoking habit," Termium propose deux expressions. L'emploi des deux semble se limiter au français du Canada, selon ce que j'ai pu trouver sur Google.

De Termium

Subject Field(s)
  – Drugs and Drug Addiction
  – Tobacco Industry
Subject Field(s)
  – Drogues et toxicomanie
  – Industrie du tabac
 
smoking habits Source PLUR

moeurs tabagiques Source FEM, PLUR

1993-04-30

 © Minister of Public Works and Government Services Canada

Il y a aussie une autre possibilité, également proposée par Termium :

Subject Field(s)
  – Titles of Documents and Works
Subject Field(s)
  – Titres de documents et d'oeuvres
 
Survey of Smoking Habits Source CORRECT, CANADA

Enquête sur les habitudes de fumer Source CORRECT, CANADA

OBS – 1964- Source

OBS – Electronic Products and Services of Statistics Canada Source

OBS – Produits et services électroniques de Statistique Canada Source

KEY TERM(S)
– Smoking Habits Survey

1995-10-25
© Minister of Public Works and Government Services Canada

Qu'est ce que vous en pensez?


    Reference: http://www.termium.com
    Reference: http://www.google.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 22:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search