to whom it may concern

French translation: à qui de droit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:18 Jan 15, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: to whom it may concern
letter head
chris
French translation:à qui de droit
Explanation:
C'est ce que je mets toujours...

Bonne chance,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 17:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13à qui de droit
Serge L
4 +3Madame, Monsieur
Magali Fauchet
4 +1Mesdames, Messieurs,
CGagnon
5A tout destinataire
irat56
4a tous ceux a qui il appartiendra
Jack Doughty


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
à qui de droit


Explanation:
C'est ce que je mets toujours...

Bonne chance,

Serge L.

Serge L
Local time: 17:24
PRO pts in pair: 241
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sheila adrian: tout à fait d'accord, c'est une convention
10 mins
  -> Merci!

agree  Annick Pérocheau
16 mins

agree  Cosmonipolita: Excellent
20 mins

agree  Guereau: Convention également adoptée par le LGDT
28 mins

agree  GertV
32 mins

agree  C Greene
36 mins

agree  Philippe Danjoux: Of course...
40 mins

agree  DPolice
57 mins

agree  stephy
2 hrs

agree  xxxohlala
4 hrs

agree  Thierry LOTTE
8 hrs

neutral  xxx& Associates: If it is letterhead, 'a qui de droit' may not be correct.
12 hrs

agree  Jacqueline McKay
1 day 5 mins

agree  Laura Fuhriman
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a tous ceux a qui il appartiendra


Explanation:
"a" should have a grave accent in both cases. (Sorry, I am not set up to print it here at present).


    Cassell'a New French Dictionary
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Madame, Monsieur


Explanation:
C'est une autre alternative classique pour débuter une lettre lorsqu'on ne sait pas à qui elle s'adresse en particulier.

Magali Fauchet
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Bachelay
40 mins

agree  Anne Amar: à qui de droit ferait bizarre en début de lettre
2 hrs

disagree  xxxohlala: c'est une formule de droit
4 hrs
  -> Ayant vécu aux US pendant des années, je tiens à signaler que la formule "To whom it may concern" n'apparait pas uniquement dans des correspondences à caractère juridique. Il faudra donc choisir la meilleure formule en fonction du contenu de la lettre.

agree  CGagnon: Extrait du Multidictionnaire de Marie-Ève de Villiers, aux Éditions Québec-Amérique. Elle écrit: à qui de droit Cette locution doit être réservée au domaine juridique. Lorsque l'on ignore le nom du destinataire, on utilisera la formule d'appel Mesdames, M
8 hrs

agree  xxx& Associates
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
A tout destinataire


Explanation:
(who will get the letter if he is concerned)

irat56
France
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1479
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mesdames, Messieurs,


Explanation:
Voir Marie-Éva de Villiers, Multidictionnaire (cdrom), Éditions Québec-Amérique,Mtl. Elle écrit:
«À QUI DE DROIT
Cette locution doit être réservée au domaine juridique. Lorsque l'on ignore le nom du destinataire, on utilisera la formule d'appel Mesdames, Messieurs.»

Voir aussi Jean-Paul Colin, Dictionnaire des difficultés du français, Paris, Les Usuels du Robert. Il écrit:
«à qui de droit. Locution figée, qui ne se rencontre que comme complément. Il faut, pour votre démarche, vous adresser à qui de droit. Le sens est: "à la personne qui a le pouvoir de décision".»

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 21:25:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Le Petit Robert:
 QUI DE DROIT : personne ayant un droit sur..., ayant habilité à... Adressez-vous à qui de droit, à la personne qui a le droit, le pouvoir de décider.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 21:29:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Finalement, Hanse Blampain, Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne, Bruxelles, Éditions Duculot (cdrom) donne l\'exemple suivant, «S\'adresser à qui de droit», où l\'expression est également complément.

CGagnon
PRO pts in pair: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheungmo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search