KudoZ home » English to French » Other

I would have called you, but it would have been too late!

French translation: je t'aurais téléphoné, mais il aurait été trop tard!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I would have called you, but it would have been too late!
French translation:je t'aurais téléphoné, mais il aurait été trop tard!
Entered by: BelkisDV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:58 Jan 16, 2002
English to French translations [Non-PRO]
/ ?
English term or phrase: I would have called you, but it would have been too late!
To be said in the end of a message... As an excuse!
xxxPetter
Local time: 17:21
je t'aurais téléphoné, mais il aurait été trop tard!
Explanation:
HTH,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 16:21
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1je t'aurais téléphoné, mais il aurait été trop tard!Serge L


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
je t'aurais téléphoné, mais il aurait été trop tard!


Explanation:
HTH,

Serge L.

Serge L
Local time: 16:21
PRO pts in pair: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxvlelecta: Just a simple, normal conditional sentence Type III
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search