KudoZ home » English to French » Other

you didnt think i would forget you sweetheart

French translation: tu n'as pas pu croire que je t'oublierais, ma chérie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you didnt think i would forget you sweetheart
French translation:tu n'as pas pu croire que je t'oublierais, ma chérie
Entered by: DPolice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Jan 18, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: you didnt think i would forget you sweetheart
love note
Leo
tu n'as pas pu croire que je t'oublierais, ma chérie
Explanation:
tu n'as pas cru / mon chéri (masculine)
Selected response from:

DPolice
Local time: 01:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tu n'as pas pu croire que je t'oublierais, ma chérieDPolice
5tu ne pensais pas que j'allais t'oublier, mon canard en sucreAlexandre Laval
4 +1Tu n'as pas cru que je t'oublierais, mon ange...
Laurence BREYSSE-ROSENFELD


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu n'as pas pu croire que je t'oublierais, ma chérie


Explanation:
tu n'as pas cru / mon chéri (masculine)

DPolice
Local time: 01:44
PRO pts in pair: 779
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: Je préfère la première version. Avec "mon coeur" on évite le problème masc./fem.
45 mins

agree  Magrik: Oui, première version et j'aime 'mon cœur' aussi!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tu n'as pas cru que je t'oublierais, mon ange...


Explanation:
Le choix de 'mon ange' permet de s'adresser ainsi à un homme ou une femme.

Laurence BREYSSE-ROSENFELD
France
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magrik: 'mon ange' est très bien aussi.
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tu ne pensais pas que j'allais t'oublier, mon canard en sucre


Explanation:
On peut évidemment remplacer canard en sucre par d'autres mots doux du même style.

Alexandre Laval
France
Local time: 01:44
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search