KudoZ home » English to French » Other

how do you say this in french

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:45 Jan 27, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: how do you say this in french
she hated it. But then her brother returned and he made her become poular.
Advertisement


Summary of answers provided
5she hated it. But then her brother returned and he made her become poular.Christine Liabeuf
4Elle avait horreur de ça. Mais à son retour, son frère a fait en sorte qu'elle devienne populaire.Ana.uk
4Elle détestait cela. Cependant lorsque son frère revint, il la rendit célèbre
Karl Supierz
4Elle détestait cela. Mais ensuite son frère est revenu et l'a rendue célébre.thierry2
4 -1Elle l'a détesté. Mais alors son frère retourné et il a fait elle est devenue poular
Olga Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Elle l'a détesté. Mais alors son frère retourné et il a fait elle est devenue poular


Explanation:
This is not an English -English (monolingual) question.


    French Dictionary
Olga Simon
Hungary
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karl Supierz: Sorry, this is not French
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elle détestait cela. Mais ensuite son frère est revenu et l'a rendue célébre.


Explanation:
I think you meant "popular".

thierry2
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elle détestait cela. Cependant lorsque son frère revint, il la rendit célèbre


Explanation:
This is a more literary translation

Karl Supierz
Dominican Republic
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Meri Buettner: "célèbre" is not same thing as "popular"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
she hated it. But then her brother returned and he made her become poular.


Explanation:
Elle détestait cela. C'est alors que son frère revint et fit en sorte que son entourage commençât à l'apprécier.

Christine Liabeuf
Local time: 01:38
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elle avait horreur de ça. Mais à son retour, son frère a fait en sorte qu'elle devienne populaire.


Explanation:
Sorry, I must've pressed "send" by mistake before I'd finished!So please ignore any previous offerings from myself...
Are we talking about a film, where she hates having to go back to school because she gets picked on? You could also use "elle détestait ça/cela", as previously suggested. Also, "populaire" can be used in this context. I would use the perfect tense if you are giving an account of the story. It would be good to have a bit more info, because if you're doing a résumé, as in telling someone about the film, the present tense might sound better, as it would in English. Sorry for rambling.

Ana.uk
Local time: 00:38
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meri Buettner
1 hr
  -> (contd) Il veut aussi dire: "qui a la faveur du plus grand nombre". Bilinguql diction: gives this example: "well-liked, she's very popular with her pupils" , "elle est très populaire auprès de ces élèves". I'd be interested to have more views on this!

disagree  thierry2: je ne suis pas d'accord avec populaire qui a une tout autre signification.
10 hrs
  -> Je n'en était pas sûre non plus, c'est pour ça que j'ai vérifié dans 2 dictionnaires. Contrairement à ce que je pensais, "populaire" ne veut pas seulement dire: "Relatif au peuple" ou bien " propre au peuple", et même "qui s'adresse au peuple".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search