18:41 Sep 22, 2000 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cathy Przybylski Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | accouplement |
| ||
na | matcher |
| ||
na | Matcher |
|
accouplement Explanation: I've looked for computer terms and I didn't find matcher. And since 'accoupleur" doesn't exist in French, could it be ...d'accouplement? Le Visuel fran�ais/anglais Le Petit Robert |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
matcher Explanation: Dans le dictionnaire de l'informatique, "matcher" n'apparaît pas ; par expérience, j'ai déjà traduit "matcher" par adaptateur", à rapprocher de "matching equipment" = "équipement d'adaptation". Ce n'est bien sûr pas un adaptateur au sens connexion du terme, mais ça reste dans le même concept de lien entre deux pages, deux objets, deux boutons, deux menus, deux fenêtres, qui permet la liaison et l'actualisation des données. Par exemple, si on change des données sur une fiche article, le "matcher" permet également de modifier automatiquement cette même donnée sur la description du même article dans la fiche stock de cet article. C'est donc ce qui permet l'adaptation des mises à jour des nouvelles saisies d'information. On parle également parfois de "passerelle", mais les informaticiens n'utilisent que très peu ce terme. D'autre part, le terme "matcher" est parfois utiliser dans des textes informatiques français, mais je pense qu'il est judicieux de l'utiliser en tant que terme anglais que si votre traduction est destinée à un public spécialisé, sinon, ça ne les aidera pas vraiment ! J'espère que vous comprendrez cette explication. Bonne chance ! Cathy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Matcher Explanation: On peut utiliser le meme terme ' matcher'en francais aussi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.