KudoZ home » English to French » Other

"Lean" manufacturing

French translation: "production à valeur ajoutée" ou "production allégée"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Sep 25, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: "Lean" manufacturing
The T. Production System has become the basis for highly efficient "lean" manufacturing in industries worldwide

Merciiiiiiiiii
Publius
French translation:"production à valeur ajoutée" ou "production allégée"
Explanation:
Here is a text from a Quebec government site:

"PRODUCTION À VALEUR AJOUTÉE (LEAN MANUFACTURING)"
Les entreprises qui maîtrisent la production à valeur ajoutée (lean manufacturing) et disposent de systèmes d'informations de gestion (soumission rapide / coût standard, inventaires, capacité disponible et gestion de la sous-traitance), devraient être en bonne position pour conserver ou accroître leurs parts de marché.
http://www.mic.gouv.qc.ca/aerospatial/2000-05.html

"production allégée

Contexte : Pour éliminer tout le « muda » (les pertes, en
japonais) de votre usine, il faut devenir agile et apprendre à
produire au plus juste. C'est l'efficience systématique, ou la
production allégée (lean manufacturing). Repensez chaque
tâche, chaque geste. Supprimez tout ce qui n'ajoute pas de
valeur et concentrez-vous sur ce qui reste."
http://www.olf.gouv.qc.ca/contribution/gestion/fichegestion/...


I personally prefer the second expression "production allégée", because it is simpler and more to the point.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"production à valeur ajoutée" ou "production allégée"Louise Atfield


  

Answers


2 hrs
"production à valeur ajoutée" ou "production allégée"


Explanation:
Here is a text from a Quebec government site:

"PRODUCTION À VALEUR AJOUTÉE (LEAN MANUFACTURING)"
Les entreprises qui maîtrisent la production à valeur ajoutée (lean manufacturing) et disposent de systèmes d'informations de gestion (soumission rapide / coût standard, inventaires, capacité disponible et gestion de la sous-traitance), devraient être en bonne position pour conserver ou accroître leurs parts de marché.
http://www.mic.gouv.qc.ca/aerospatial/2000-05.html

"production allégée

Contexte : Pour éliminer tout le « muda » (les pertes, en
japonais) de votre usine, il faut devenir agile et apprendre à
produire au plus juste. C'est l'efficience systématique, ou la
production allégée (lean manufacturing). Repensez chaque
tâche, chaque geste. Supprimez tout ce qui n'ajoute pas de
valeur et concentrez-vous sur ce qui reste."
http://www.olf.gouv.qc.ca/contribution/gestion/fichegestion/...


I personally prefer the second expression "production allégée", because it is simpler and more to the point.



    Reference: http://www.mic.gouv.qc.ca/aerospatial/2000-05.html
    Reference: http://www.olf.gouv.qc.ca/contribution/gestion/fichegestion/...
Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search