https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/153850-i-live-with-my-mamdad-and-brother.html

I live with my mam,dad and brother.

French translation: Je vis avec ma maman, mon père et mon frère

16:55 Feb 24, 2002
English to French translations [Non-PRO]
/ home
English term or phrase: I live with my mam,dad and brother.
coursework assignment
stacey taylor
French translation:Je vis avec ma maman, mon père et mon frère
Explanation:
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-24 17:05:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Je vis avec ma maman, mon papa et mon frère (\"papa\" is a colloquial term)
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 14:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Je vis avec ma maman, mon père et mon frère
Fernando Muela Sopeña
5 +2You are pulling our legs.
Ed Murphy
4 +1j' habite avec ma maman, mon pére et mon frére
Klaus Dorn (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
j' habite avec ma maman, mon pére et mon frére


Explanation:
that's it, really

Klaus Dorn (X)
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Mais les accents sont graves comme Geneviève.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Je vis avec ma maman, mon père et mon frère


Explanation:
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-24 17:05:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Je vis avec ma maman, mon papa et mon frère (\"papa\" is a colloquial term)


    None need
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 98
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
5 mins
  -> Merci, Thierry

agree  DPolice: either "maman - papa" or "mère - père"
24 mins
  -> Merci

agree  Electra
14 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
You are pulling our legs.


Explanation:
Next, it'll be "la plume de ma tante" for tr. into English.

Ed Murphy
Local time: 13:42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: C'est ce que j'ai pensé aussi...
6 mins

agree  Pierre POUSSIN
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: