KudoZ home » English to French » Other

Tel o' Matic

French translation: Tel o' Matic

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:45 Mar 12, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Tel o' Matic
cost $122 346
Its very efficiant for lazy people across our nation and the world! Did you ever experiance the trill or travelling without moving? Well now you Can with the amazining Tel o' Matic 2002!!
French translation:Tel o' Matic
Explanation:
Il semble que ce soit le nom d'une marque; je pense qu'il vaut mieux laisser tel o' matic tel quel!

HTH, Olivier
Selected response from:

Olivier San Léandro
Local time: 04:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Tel o' Matic
Olivier San Léandro
4télésinart, transmisart, ?cheungmo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Tel o' Matic


Explanation:
Il semble que ce soit le nom d'une marque; je pense qu'il vaut mieux laisser tel o' matic tel quel!

HTH, Olivier

Olivier San Léandro
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 455
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
2 mins

agree  Yolanda Broad
15 mins

agree  Fanou and Rosie
15 mins

agree  xxxLilla
46 mins

agree  bilbun
1 hr

agree  FionaBrind
14 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
télésinart, transmisart, ?


Explanation:
"Tel o' Matic" trouve son nom dans un petit trucmachin pour la cuisine, le "Veg-O-Matic" qui faisait tout (du moins, c'est ce qu'on prétendait).

On l'annonçais à la télé au début des années soixante-dix avec un annonceur sur des amphétamines qui s'extasiait à deux cents à l'heure devant les miracles qu'on pouvait accomplir avec le Veg-O-Matic ((c'était avant la commercialisation des Cuisinarts et co.).

"It slices! It dices! The amazing Ronco Veg o' Matic will replace all these kitchen utensiles"

L'expression "kêkchose-O-Matic", pour dire un trucmachin beau-bon-pas-cher, plus vrai que vrai qui fait absolument tout, est passé dans le vocabulaire de tout le monde.

Pour un équivalent en français, j'essaierais quelque chose qui suit la même idée.

Cuisinart + téléporteur = télésinart Cuisinart + transmigrer = transmisart
ou quelque chose du genre qui serait évident pour le lecteur-cible.


    Reference: http://www.asseenontvandmore.com/asseenontv/bvegomatamfa.htm...
cheungmo
PRO pts in pair: 556
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search