French translation: Central téléphonique de desserte de ou des fournisseurs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
provider's serving central office
Central téléphonique de desserte de ou des fournisseurs
Explanation: You omit provider.I think it's quite important, as it distinguishes between other possible "serving central offices". The interptretation is clear: we have a genitive, so it's "serveur du..."
Codrut Tudor Romania Local time: 04:59 Native speaker of: Romanian