KudoZ home » English to French » Other

Day 1

French translation: Première jour / Jour 1

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:35 Oct 26, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Day 1
It is something we learn in Psychology "Day 1" (or if not Psychology, the science Common Sense will do)
VGP
Local time: 03:45
French translation:Première jour / Jour 1
Explanation:
It´s an expression of the common language not something "technical" although it correspond a particular field.
Selected response from:

Cristina Del Amo
France
Grading comment
Thank you very much. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naComment on "Day 1"Louise Atfield
na"dès le premier jour"
Gayle Wallimann
naPremière jour / Jour 1
Cristina Del Amo
najour 1
Brigitte Gendebien


  

Answers


15 mins
jour 1


Explanation:
comme D Day : jour J


    Reference: http://www.sasked.gov.sk.ca/bmlo/new_nouveau/frim_fran.html
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Première jour / Jour 1


Explanation:
It´s an expression of the common language not something "technical" although it correspond a particular field.


    Reference: http://trad_red@yahoo.com
Cristina Del Amo
France
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
Thank you very much. VG
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"dès le premier jour"


Explanation:
from day one on. Jour J is commonly used for an important day, but it doesn't seem appropriate in this case. The entire context would be helpful for the decision.


    Le Robert & Collins
Gayle Wallimann
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Comment on "Day 1"


Explanation:
Just make sure you write "Premier jour" and not "Première jour". "Jour" is masculine!

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search