KudoZ home » English to French » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:28 May 14, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: E-Seal

Manitoba Easter Seals March of Dimes launched a new website in March designed specifically with ease of use by people with disabilities in mind. The new website uses larger type, descriptive 'ALT TAGS' attached to photos and links, and fewer frames per page to make it easier to navigate the site, no matter the disability. The site also featured a page of Easter cards, which people could send to friends. Each card includes an E-Seal, which match the Easter Seals used in Manitoba. When a card recipient clicks on the Seal, they are taken directly to the websites secure donations page.

Summary of answers provided
4E-Seal (do not translate)RHELLER
4sceau ou cachet électronique



9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sceau ou cachet électronique

construit en analogie avec e-mail

Note added at 2002-05-14 16:41:22 (GMT)

Je pencherait pour le sceau électronique (e-sceau me semble difficile à employer) plutôt que le cachet parce qu\'il s\'agit d\'un accès vers un lieu sécurisé pour faire des dons.

Le sceau reflète bien cette idée de sécurité.

Note added at 2002-05-14 16:42:58 (GMT)

je pencherai_s_, plutôt...

Local time: 11:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 832
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E-Seal (do not translate)

In 1996 another tradition was born - sending Christmas Seals® over the Internet via the website: www.christmasseals.org.
E-Seal greetings are another way for people to send Christmas Seals® to their friends and family.


    Reference: http://www.goerie.com/lunghealth/decmber_2001.html
United States
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1598
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search