KudoZ home » English to French » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:27 Apr 24, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: twist-lock
type of securing device for containers on ship decks
Jacqueline Kent

Summary of answers provided
naverrou tournantLouis RIOUAL
naboulon de verrouillagePierre Künstner
naà visEtienne Amblard



3 hrs
à vis

Il s'agit, probablement, d'un système à vis

Etienne Amblard
Local time: 17:34
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
boulon de verrouillage

E-F Dictionary of Eng. & Technology, R.Ernst (Author), Brandstätter (Ed.)

Pierre Künstner
Local time: 17:34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
verrou tournant

a mechanical arrangement for seafastening

    Reference: http://www.termium.com
Local time: 17:34
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search