00:19 May 17, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] / eonomic? | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jean-Luc Dumont France Local time: 20:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | qui vit de peu |
| ||
4 +1 | Un(e) retraité(e) qui a des revenus très modestes |
| ||
4 | qui vit à peu de frais |
|
qui vit de peu Explanation: or : très modestement. |
| |||||||||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |