KudoZ home » English to French » Other

Seasons Greeting

French translation: Joyeuses Fêtes, Meilleurs Voeux, Tous nos (mes) Meilleurs Voeux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:21 Nov 3, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Seasons Greeting
For use on a Christmas card.
Any help would be appreciated.
Claire
Claire
French translation:Joyeuses Fêtes, Meilleurs Voeux, Tous nos (mes) Meilleurs Voeux
Explanation:
Joyeuses Fêtes (or Meilleurs Voeux) is the closest you will get to "seasons greetings". It is more general than "joyeux Noel et bonne année", which is also good, but doesn't cover everything. Just those two days. " Le temps des Fêtes" is the whole Holiday Season time, including Christmas and New Year, but not limited to that.

I make my own cards and use this to send to all my friends and family. I also have some Jewish friends and some "New Age" friends, and this is also usable. Then, inside, I may put an extra wish such as "Joyeux Noel, Bonne Année, Joyeux Solstice, Joyeux Hannukah, whatever people celebrate.

By the way "Bonnes Fêtes" is never, ever used in this instance. It is much too similar to "Bonne Fête", the greeting you give for a birthday.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Thanks to all for your helpful answers
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJoyeuses Fêtes, Meilleurs Voeux, Tous nos (mes) Meilleurs VoeuxLouise Atfield
naMeilleux voeux
Debora Blake
naBonnes fêtesMeriem Garbay
naJoyeux Noel
Maria Karra
naJoyeux Noel
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


20 mins
Joyeux Noel


Explanation:
Joyeuz Noel !


Go to:

www.montbleu.com and make your choice...:-)

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Joyeux Noel


Explanation:
Joyeux Noeel et bonne annee = Merry Christmas and Happy New Year.


Maria Karra
United States
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 114
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
Bonnes fêtes


Explanation:
This is, in my opinion, more specifically "season's greetings".

Joyeux Nöel is Merry Christmas
Bonne Année is Happy New Year

Hope this helps!

Meriem Garbay
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Meilleux voeux


Explanation:
Hi, Claire

This is a more generic suggestion, since it is just a general "best wishes" (for the holiday season) and is used very frequently to cover both Xmas and New Year.

Hope this helps.
Deb

Debora Blake
France
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs
Joyeuses Fêtes, Meilleurs Voeux, Tous nos (mes) Meilleurs Voeux


Explanation:
Joyeuses Fêtes (or Meilleurs Voeux) is the closest you will get to "seasons greetings". It is more general than "joyeux Noel et bonne année", which is also good, but doesn't cover everything. Just those two days. " Le temps des Fêtes" is the whole Holiday Season time, including Christmas and New Year, but not limited to that.

I make my own cards and use this to send to all my friends and family. I also have some Jewish friends and some "New Age" friends, and this is also usable. Then, inside, I may put an extra wish such as "Joyeux Noel, Bonne Année, Joyeux Solstice, Joyeux Hannukah, whatever people celebrate.

By the way "Bonnes Fêtes" is never, ever used in this instance. It is much too similar to "Bonne Fête", the greeting you give for a birthday.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Thanks to all for your helpful answers
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search