KudoZ home » English to French » Other

On site convenience services

French translation: services pratiques sur le lieu du travail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Nov 10, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: On site convenience services
Key components of a WLB (work life balance) programm
(Need for a local adaptation)
-Flexible work arrangements
-WOrk-life champions network
-Children care, elder care support
-on site convenience services
-health promotionn
Need to create options, everybody is different!
VGP
Local time: 21:39
French translation:services pratiques sur le lieu du travail
Explanation:
ou "services adaptés/de commodité" pour le personnel de l'entreprise (i.e. crèche, service de garde, infirmerie, etc.).
Bonne journée.
Cécile
Selected response from:

Cecile Raffael
Canada
Local time: 15:39
Grading comment
merci beaucoup. VG
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naservices pratiques sur le lieu du travailCecile Raffael


  

Answers


1 hr
services pratiques sur le lieu du travail


Explanation:
ou "services adaptés/de commodité" pour le personnel de l'entreprise (i.e. crèche, service de garde, infirmerie, etc.).
Bonne journée.
Cécile

Cecile Raffael
Canada
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 45
Grading comment
merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search