KudoZ home » English to French » Other

heel spurs. penny profits. foot cradle. re-stage. TPR. FDM brand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Nov 26, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: heel spurs. penny profits. foot cradle. re-stage. TPR. FDM brand
People who suffer from heel spurs.

For greater dollar sales and penny profits.

See the company's re-stage.

Promotions as: TPR's, ads, rebates...

It is the fastest growing FDM brand.
Claudine
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search