KudoZ home » English to French » Other

non-rated benefits or non-rated claims

French translation: garantie non surprimée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:12 Nov 28, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: non-rated benefits or non-rated claims
Benefits in excess of the Rating Limits are termed non-reated benefits. Net premiums in respect of non-rated benefits and the corresponding claims are not subject to multinational pooling.
Domaine: assurances
Sylvie André
France
Local time: 09:14
French translation:garantie non surprimée
Explanation:
Voici ce que dit le GDT pour "rated benefits"

Domaine(s) : assurance
rated benefit garantie surprimée n. f.

Déf. :
Garantie ou prestation donnant lieu au paiement d'une surprime.
[Office de la langue française, 1979]

Selected response from:

Jean-Luc Crucifix
France
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nagarantie non surpriméeJean-Luc Crucifix


  

Answers


25 mins
garantie non surprimée


Explanation:
Voici ce que dit le GDT pour "rated benefits"

Domaine(s) : assurance
rated benefit garantie surprimée n. f.

Déf. :
Garantie ou prestation donnant lieu au paiement d'une surprime.
[Office de la langue française, 1979]




    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search