KudoZ home » English to French » Other

Gangbanger

French translation: tueur à gages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gangbanger
French translation:tueur à gages
Entered by: Christian Fournier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Jan 6, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Gangbanger
something like a Mafia hitman ?
Thanks for your help
Christian
Christian Fournier
France
Local time: 21:39
tueur à gages / tueur professionnel mafioso / à la solde de ...
Explanation:
Solution à étoffer en fonction du contexte, du ton, du style du texte original (du client, bien évidemment).

We definitely need MORE context for this one...
It could be a rather "risqué" play upon word (gangbang / gang / banger); a reference to the underground world of (crime, drug & sex)

gangbang: grande "partouze"
gang: idem
banger: drogué qui s'injecte un stupéfiant (aussi) OU
assommeur/cogneur (TERMIUM)
bang-job: assassinat

Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 21:39
Grading comment
According to the context I have, your answer seems the more suitable one. Thanks a lot. Christian
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee FredenoxxxLia Fail
namembre de gangAnnie Robberecht, C. Tr.
na"gangster"
Elise Hendrick
navioleur (en bande)xxxfredeno
natueur à gages / tueur professionnel mafioso / à la solde de ...Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


22 mins
tueur à gages / tueur professionnel mafioso / à la solde de ...


Explanation:
Solution à étoffer en fonction du contexte, du ton, du style du texte original (du client, bien évidemment).

We definitely need MORE context for this one...
It could be a rather "risqué" play upon word (gangbang / gang / banger); a reference to the underground world of (crime, drug & sex)

gangbang: grande "partouze"
gang: idem
banger: drogué qui s'injecte un stupéfiant (aussi) OU
assommeur/cogneur (TERMIUM)
bang-job: assassinat



Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Grading comment
According to the context I have, your answer seems the more suitable one. Thanks a lot. Christian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Elise Hendrick
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
violeur (en bande)


Explanation:
Gangbang = viol collectif, en bande


    Collins
xxxfredeno
Local time: 21:39
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.

Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"gangster"


Explanation:
Gangbanger, as it is used commonly in US slang, refers to any member of a street gang (e.g. the "crips" and "bloods"). A "gang bang" would be "viol en bande", but I have seen "gangbanger" in its normal sense translated into parallel French slang as "gangster".

Elise Hendrick
United States
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
membre de gang


Explanation:
Attention au contexte! Il convient peut-être de distinguer :

1) le gang de rue
... regroupement d'individus, habituellement des adolescents et/ou des jeunes adultes qui privilégient l'utilisation de la force d'intimidation du groupe, dans le dessein d'accomplir avec une certaine régularité, des actes criminels à caractère violent. (SPCUM)

Certains sociologues justifient l'étymologie du terme par les pratiques d'initiations* des nouveaux membres.
*banger, bang-job, gangbang

2) le gang mafieux

La solution "gangster" a en effet sa raison d'être étymologique -- puisque, par définition, le gangster** est membre d'un gang. Mais elle a l'inconvénient de désigner aujourd'hui tout bandit. À ÉVITER, donc.



Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
see Fredeno


Explanation:
Fredeno is correct.

To 'gangbang' is slang, to violate/rape as a group. There is something 'primitively tribal' about it.

That is the literal meaning, but it is possibly presented contextually as something 'made light of', and might require special care in translation.

E.g the victim would never use the term, whereas the rapists would make fun of it in those terms, as a 'gangbang'. 'Bang' is a common term for sexual intercourse, and not necessarily offensive. 'Gangbang' is quite another matter.



xxxLia Fail
Spain
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search