KudoZ home » English to French » Other

system tray

French translation: barre système

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:system tray
French translation:barre système
Entered by: Louise Atfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:43 Jan 8, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: system tray
on computer, in Windows. No context.
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 15:17
"barre système" (ou "barre d'outil système" ou peut-être "casier système")
Explanation:
Il semble y avoir plusieurs traductions differentes pour ce terme. Par exemple:

"En effet,cette barre des taches peut être visible ou non suivant votre initialisation dans le step.rc. Si vous
l'avez rendue invisible alors vos applications minimisés peuvent se trouver dans le "casier système",
traduction anglaise de System Tray."
http://roozeec.ifrance.com/roozeec/mod_desktop.html

"Pour ce faire, cliquez sur le bouton "Update
Virus Pattern File" dans la fenêtre initiale après avoir lancé "LANDesk Virus Protect Client" depuis la barre système (System Tray) ou depuis le menu Programs."
http://pcvirus.web.cern.ch/pcvirus/francais.htm

"Icône ajouté à la barre d'outil système ("system tray")."
http://members.nbci.com/sebs_site/waloader/features_fr.htm

"L'application est représentée par une petite icône verte en forme de radiotélescope dans la barre système (normalement en bas à droite de votre écran)."
http://setiathome.free.fr/software/windows_help.html

" Utilitaire qui se place dans la barre système et qui vous permettra de fermer, redémarrer complètement ou en mode Dos votre ordinateur."
http://www.megagiciel.com/201.html

Plus souvent qu'autre chose, vous verrez le terme anglais en usage dans les textes français. Mais j'ai pour principe "pourquoi utiliser un mot anglais quand il existe un terme français en usage?" Quitte a mettre le terme anglais entre parenthèses pour être sûr d'être bien compris.

A mon sens, le terme "la barre système" semble le mieux appropriée.

(Attention: j'ai vu le terme traduit par "barre des tâches", ce qui est faux, car ceci traduit plutôt "taskbar".

Bonne chance!
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naplateau systèmeAnnie Robberecht, C. Tr.
nacorbeille systemeNero
nabarre d'état systèmeIsabelle Dubé
naplateau systèmeAnnie Robberecht, C. Tr.
naplateau systèmeAnnie Robberecht, C. Tr.
na"barre système" (ou "barre d'outil système" ou peut-être "casier système")Louise Atfield
naplateau systèmeAnnie Robberecht, C. Tr.
nabac systèmeNicolas Marie


  

Answers


10 mins
bac système


Explanation:
par analogie avec chip tray (bac à confettis)


    Dictionnaire de l'anglais de l'informatique
Nicolas Marie
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"barre système" (ou "barre d'outil système" ou peut-être "casier système")


Explanation:
Il semble y avoir plusieurs traductions differentes pour ce terme. Par exemple:

"En effet,cette barre des taches peut être visible ou non suivant votre initialisation dans le step.rc. Si vous
l'avez rendue invisible alors vos applications minimisés peuvent se trouver dans le "casier système",
traduction anglaise de System Tray."
http://roozeec.ifrance.com/roozeec/mod_desktop.html

"Pour ce faire, cliquez sur le bouton "Update
Virus Pattern File" dans la fenêtre initiale après avoir lancé "LANDesk Virus Protect Client" depuis la barre système (System Tray) ou depuis le menu Programs."
http://pcvirus.web.cern.ch/pcvirus/francais.htm

"Icône ajouté à la barre d'outil système ("system tray")."
http://members.nbci.com/sebs_site/waloader/features_fr.htm

"L'application est représentée par une petite icône verte en forme de radiotélescope dans la barre système (normalement en bas à droite de votre écran)."
http://setiathome.free.fr/software/windows_help.html

" Utilitaire qui se place dans la barre système et qui vous permettra de fermer, redémarrer complètement ou en mode Dos votre ordinateur."
http://www.megagiciel.com/201.html

Plus souvent qu'autre chose, vous verrez le terme anglais en usage dans les textes français. Mais j'ai pour principe "pourquoi utiliser un mot anglais quand il existe un terme français en usage?" Quitte a mettre le terme anglais entre parenthèses pour être sûr d'être bien compris.

A mon sens, le terme "la barre système" semble le mieux appropriée.

(Attention: j'ai vu le terme traduit par "barre des tâches", ce qui est faux, car ceci traduit plutôt "taskbar".

Bonne chance!

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
plateau système


Explanation:
On trouve souvent l'expression "system tray" dans les textes français. Je ne le recommande pas, bien sûr :
------------------------------------------------------------------------
le system tray de la barre des tâches
"System tray" pour installer des petits utilitaires
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit de la "zone de l'horloge de la barre des tâches" contenant les icônes des applications d'arrière-plan (en bas à droite de l'écran, dans la configuration par défaut de la barre --- à gauche de l'heure)

"Barre de tâches" est correct... puisque c'est la "barre d'outils qui permet de choisir une application" (TERMIUM)












Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
plateau système


Explanation:
On trouve souvent l'expression "system tray" dans les textes français. Je ne le recommande pas, bien sûr :
------------------------------------------------------------------------
le system tray de la barre des tâches
"System tray" pour installer des petits utilitaires
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit de la "zone de l'horloge de la barre des tâches" contenant les icônes des applications d'arrière-plan (en bas à droite de l'écran, dans la configuration par défaut de la barre --- à gauche de l'heure)

"Barre de tâches" est correct... puisque c'est la "barre d'outils qui permet de choisir une application" (TERMIUM)












Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
plateau système


Explanation:
On trouve souvent l'expression "system tray" dans les textes français. Je ne le recommande pas, bien sûr :
------------------------------------------------------------------------
le system tray de la barre des tâches
"System tray" pour installer des petits utilitaires
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit de la "zone de l'horloge de la barre des tâches" contenant les icônes des applications d'arrière-plan (en bas à droite de l'écran, dans la configuration par défaut de la barre --- à gauche de l'heure)

"Barre de tâches" est correct... puisque c'est la "barre d'outils qui permet de choisir une application" (TERMIUM)












Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
plateau système


Explanation:
On trouve souvent l'expression "system tray" dans les textes français. Je ne le recommande pas, bien sûr :
------------------------------------------------------------------------
le system tray de la barre des tâches
"System tray" pour installer des petits utilitaires
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit de la "zone de l'horloge de la barre des tâches" contenant les icônes des applications d'arrière-plan (en bas à droite de l'écran, dans la configuration par défaut de la barre --- à gauche de l'heure)

"Barre de[s] tâches" est correct... puisque c'est la "barre d'outils qui permet de choisir une application" (TERMIUM).












Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
corbeille systeme


Explanation:
Corbeille is the right word. It denotes things coming in and going out, like with a normal file tray in an office.


Nero
Local time: 20:47
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr
barre d'état système


Explanation:
l'équivalent donné dans les lexiques de Microsoft (précisément dans le lexique fr_stand)

exemple : The next time you close NetMeeting, you can activate this computer's desktop for remote sharing by clicking the NetMeeting system tray icon, and then clicking Activate Remote Desktop Sharing.
La prochaine fois que vous fermerez NetMeeting, vous pourrez activer le Partage de Bureau à distance de cet ordinateur en cliquant sur l'icône NetMeeting dans la barre d'état système, puis en sélectionnant Activer le Partage de Bureau à distance. (w_2000)

System Tray Applet
Application de la barre d'état système (fr_wse98)




    lexiques de Microsoft, version 2000
Isabelle Dubé
Canada
Local time: 10:17
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search