https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/292751-emphasises-these-works%92-affinity.html

emphasises these works’ affinity

French translation: Souligne ou met l'accent sur la compatibilité de ces oeuvres avec

18:40 Oct 17, 2002
English to French translations [PRO]
/ musique Bach
English term or phrase: emphasises these works’ affinity
In her lucid, intelligent notes, Hewitt emphasises these works’ affinity with the stylus fantasticus, an aspect she brings vividly to life in a wide range of colours and emotions.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 17:14
French translation:Souligne ou met l'accent sur la compatibilité de ces oeuvres avec
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 18:47:16 (GMT)
--------------------------------------------------

deux axes : Le premier axe est caractérisé par l\'influence de la musique italienne
sur les musiciens allemands au XVIIème siècle: le \"stylus fantasticus\" ...
www.nice-coteazur.org/francais/culture/ musique_sacre/programme.html - 32k - En cache - Pages similaires

Infos AMIA version Internet Explorer
... religieux allemand ( ensemble Quam Dilecta, soprano Nicola Wemyss), l?extraordinaire
maîtrise du violon pour «Corelli et le stylus fantasticus « ( Andrew ...
amia.online.fr/corps_xx.htm - 15k - En cache - Pages similaires

Série 2001/2002 Montréal
... soprano Mélisande Corriveau, flûte à bec Elin Soderstrom, viole de gambe Olivier
Fortin, clavecin Stylus Fantasticus - samedi 23 février 2002, 20hres. ...
www.masques.org/franc/f_ssn.htm
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 23:14
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Souligne ou met l'accent sur la compatibilité de ces oeuvres avec
GILLES MEUNIER
4 +1... attire l'attention sur les liens de ces oeuvres (musicales) avec le ...
Francis MARC
4 +1met en evidence l'affinite entre ces oeuvres et les styles...... :
Vera Fluhr (X)
4souligne le rapprochement du stylus fantasticus avec ces oeuvres
Gayle Wallimann
3souligner l'affinité des ces oeuvres avec
JCEC


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
souligne le rapprochement du stylus fantasticus avec ces oeuvres


Explanation:
That's a tricky sentence to word. That's my suggestion.

I am a musician, but that doesn't mean that it's the best way to word the sentence...

Robert & Collins

Gayle Wallimann
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Souligne ou met l'accent sur la compatibilité de ces oeuvres avec


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 18:47:16 (GMT)
--------------------------------------------------

deux axes : Le premier axe est caractérisé par l\'influence de la musique italienne
sur les musiciens allemands au XVIIème siècle: le \"stylus fantasticus\" ...
www.nice-coteazur.org/francais/culture/ musique_sacre/programme.html - 32k - En cache - Pages similaires

Infos AMIA version Internet Explorer
... religieux allemand ( ensemble Quam Dilecta, soprano Nicola Wemyss), l?extraordinaire
maîtrise du violon pour «Corelli et le stylus fantasticus « ( Andrew ...
amia.online.fr/corps_xx.htm - 15k - En cache - Pages similaires

Série 2001/2002 Montréal
... soprano Mélisande Corriveau, flûte à bec Elin Soderstrom, viole de gambe Olivier
Fortin, clavecin Stylus Fantasticus - samedi 23 février 2002, 20hres. ...
www.masques.org/franc/f_ssn.htm

GILLES MEUNIER
France
Local time: 23:14
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 75574
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Taylor: "mettre l'accent" va bien avec un ecrivain
37 mins
  -> merci Anna

agree  CGagnon: Ressemblance plutôt que compatibilité;affinity n'est pas convenance. Et le 2e axe?
9 hrs

agree  Yolanda Broad: très joliment exprimé
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... attire l'attention sur les liens de ces oeuvres (musicales) avec le ...


Explanation:
Références Harrap's pour cette traduction de "emphasize" et "affinity"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
met en evidence l'affinite entre ces oeuvres et les styles...... :


Explanation:
On peut aussi itiliser la preposition "avec":
.. l'affinite de ces oeuvres avec les styles...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 20:04:58 (GMT)
--------------------------------------------------

...ou meme:
....l\'affinite de ces oeuvres et le \"stilus fantasticus\"..

\'Affinite\' est la meme chose que \'Affinity\' en anglais.

Affinite (lat. affinitas, -voisinage). Ressemblance, analogie, lien. Parente. Accord, harmonie, concordance.

C\'est la liste pour votre choix, Claudia.
Je l\'ai compile a partir de mes dictionnaires et selon ma comprehension
Si le mot Affinite ne vous plait pas, vous pouvez choisir un autre de cette liste. C\'est a vous de voir lequel convient mieux a votre contexte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 20:13:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Encore:
...il met en evidence les paralleles entre ces oeuvres et..

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 20:18:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Excusez-moi, je n\'ai pas fait attention que Hewitt est \"elle\", pas \"il\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 21:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Encore un mot par lequel on peut remplacer \"affinite\":

Consonnance

Mais je crois qu\'il na faut laisser \"l\'affinite\", il ne faut chercher un autre mot.
AFFINITE - c\'est la meilleure traduction ici.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 22:00:31 (GMT)
--------------------------------------------------

En ce qui concerne le mot \"souligner\" il me semble d\'etre trop \"d\'affaires\" pour ce contexte. C\'est un texte artistique.
Si l\'expression \"mettre en evidence\" ne vous plait pas, vous pouvez dire:

.....ELLE INSISTE SUR L\'AFFINITE.....

Vera Fluhr (X)
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: souligne est bien ici, elle souligne l'affinite
5 hrs
  -> Oui, bien sur, on peut dire "souligne" mais je crois que "insiste sur" est mieux...Merci, lien
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
souligner l'affinité des ces oeuvres avec


Explanation:
Une autre facette de l'art de Hewitt qu'on connaît bien est l'affinité sincère qu'elle entretient avec la musique de Ravel.

http://www.ledevoir.com/2002/07/22/5722.html?258=

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 21:12:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Douze pianistes, choisis parmi les plus grands et pour leur profonde affinité avec les oeuvres qu\'ils auront à interpréter se succéderont sur la scène de la cité des congrès de Nantes.

http://www.onpl.fr/calendrier/default.html

JCEC
Canada
Local time: 17:14
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 3409
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: