GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:44 Oct 18, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] / industrie automobile | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: JCEC Canada Local time: 15:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Poids nominal brut du bloc-essieu... |
| ||
3 +2 | poids technique maximal sous essieu |
|
poids technique maximal sous essieu Explanation: Déf. : Poids technique maximal certifié par un constructeur de véhicules pour l'un des essieux, avant ou arrière, et mesuré entre les pneumatiques et le sol. Note(s) : Le terme « essieu » est synonyme de « train de roues » dans cette définition. Dans les réglementations provinciale et fédérale, on rencontre les expressions « gross axle weight rating » en anglais et « poids nominal brut sur l'essieu » en français. Ces expressions sont fautives parce que le poids techniquement admissible est mesuré entre les pneumatiques et le sol (donc sous l'essieu) et non pas entre le corps de l'essieu et la suspension (donc au-dessus de l'essieu). Terme(s) à éviter : poids nominal brut sur l'essieu poids maximal techniquement admissible sur chacun des essieux [Office de la langue française, 1996] |
| |||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |