KudoZ home » English to French » Other

LOGIN

French translation: ouverture de session

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:login
French translation:ouverture de session
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 May 25, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: LOGIN
CLIENT LOGIN. When somebody goes onto a site. Login is the noun here.
Dominique
ouverture de session / nom de connexion
Explanation:
Depending on whether the term designates the procedure or the login (user) name.

"Ouverture de session" is the term used on the sites of several big corporations including the Royal Bank (Canada), and I like to use it because it is straightforward and short enough.
Hope this helps,
Evelyna
Selected response from:

Evelyna Radoslavova
Canada
Local time: 14:48
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNo, not "nom d'utilisateur"Louise Atfield
naAgreeing with "ouverture de session".Louise Atfield
naConnexion or Ouverture de session
Josiane Barone
naNom d'utilisateur
Isabelle Garnier
naouverture de session / nom de connexion
Evelyna Radoslavova
naIdentificaton clientFPL
na"login" ou "nom de connexion"Louise Atfield
na(exemple de site)Louise Atfield
nalogin ou log-on: procédure d'entrée en communication s CORRECT, FEMCecile Raffael


  

Answers


18 mins
login ou log-on: procédure d'entrée en communication s CORRECT, FEM


Explanation:
Les traductions en français suivant les termes en anglais proviennent de Termium:
logging-on procedure - login - log-in procedure - sign-on procedure - logon
sign-on - signon : ouverture de session s CORRECT, FEM
ouverture d'une session s CORRECT, FEM
demande de connexion s CORRECT, FEM.
En-dehors d'un contexte plus précis, je proposerais : entrée en communication du client ou de l'utilisateur

En espérant que cela puisse aider.



    Reference: http://www.termiumplus.bureaudelatraduction.gc.ca/termium_fr...
Cecile Raffael
Canada
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
Identificaton client


Explanation:
Dans ce contexte, je traduirais par "Identification client" ou "code client" car c'est en fait le nom/code donné à chaque utilisateur/client qui lui permet d'accéder au système. "Login" seul a plusieurs traduction suivant le contexte : "ouverture de session", "entrée en communication", "début de session", "connexion", etc.


FPL
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"login" ou "nom de connexion"


Explanation:
Encore une fois, le mot anglais, semble etre utilise dans les textes francais. L'expression "nom de connexion" est aussi suggere. "Procédure de connexion sur un système, un hôte, en général protégé par un mot de passe." Logon est un synonyme. (Le deuxieme site web ci-bas est juste un exemple d'un site ou le terme anglais est utilise.)


    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/L/login.html
Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(exemple de site)


Explanation:
Le deuxieme site dont je parlais (pardon pour l'erreur) est celui-ci:


    Reference: http://www.ssmg.be/login.html
Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
ouverture de session / nom de connexion


Explanation:
Depending on whether the term designates the procedure or the login (user) name.

"Ouverture de session" is the term used on the sites of several big corporations including the Royal Bank (Canada), and I like to use it because it is straightforward and short enough.
Hope this helps,
Evelyna


    Reference: http://www.termiumplus.bureaudelatraduction.gc.ca/termium_fr...
    Reference: http://www.banqueroyale.com/
Evelyna Radoslavova
Canada
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 150
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Nom d'utilisateur


Explanation:
C'est l'expression indiquée par mon fournisseur d'accès à Internet en France, par exemple. C'est aussi la traduction de la fenêtre de Proz quand nous nous enregistrons...Il faut indiquer son nom d'utilisateur et son mot de passe.


Isabelle Garnier
France
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
No, not "nom d'utilisateur"


Explanation:
Please, forgive my making this comment, but I think that "Nom d'utilisateur" would be "User ID" in English. Not LOGIN.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
Agreeing with "ouverture de session".


Explanation:
One other comment, I like Evelinar's suggestion of "ouverture de session" even better than mine of "nom de connexion". It seems to best convey the english expression. "Nom de connexion" might be a better translation for "login ID".

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs
Connexion or Ouverture de session


Explanation:
Connexion is the translation in the case 'login'is used when you are already connected (for example: login script: script de connexion).
Ouverture de session: when you are trying to establish a physical connexion
(Login password: mot de passe d'ouverture de session).
Ref: Microsoft glossary.
I hope it's help.
Josiane

Josiane Barone
Local time: 23:48
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search