KudoZ home » English to French » Other

State-of-the-heart welcome

French translation: accueil à coeur ouvert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Jan 26, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: State-of-the-heart welcome
Dépliant publicitaire pour vanter les attractions et les installations d'une ville pour les touristes
Carole Landry
French translation:accueil à coeur ouvert
Explanation:
Does that combine the ideas of top quality and warmth of the welcome, with the alliteration substituting the play on words?

Hope that helps!

Catherine
Selected response from:

Catherine Fischer
Switzerland
Local time: 14:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naaccueil à coeur ouvertCatherine Fischer
naUn accueil des plus chaleureusesSébastien St-François
naUn accueil nec plus ultraJohanne Raynault
naUn accueil nec plus ultraJohanne Raynault


  

Answers


14 mins
Un accueil nec plus ultra


Explanation:
Autre suggestion: Une hospitalité qui vient du fond du coeur.


Johanne Raynault
Local time: 05:13
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Un accueil nec plus ultra


Explanation:
Autre suggestion: Une hospitalité qui vient du fond du coeur.


Johanne Raynault
Local time: 05:13
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Un accueil des plus chaleureuses


Explanation:
I do not know the city involved, most probably state-of-the-art is used for a purpose (technology-oriented city?)

Other suggestions:

Un accueuil des plus modernes
Un accueil au royaume de la technologie
Un accueil à la fine pointe

Sébastien St-François
Local time: 08:13
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
accueil à coeur ouvert


Explanation:
Does that combine the ideas of top quality and warmth of the welcome, with the alliteration substituting the play on words?

Hope that helps!

Catherine

Catherine Fischer
Switzerland
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search