the main boom overlaps the mast to take the tack of the jib
French translation: la bôme principale qui chevauche le mât pour reprendre le point d’amure du foc
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:03 Jan 6, 2003
English to French translations [PRO] / navigation: pas facile !
English term or phrase:the main boom overlaps the mast to take the tack of the jib
Elf Aquitaine II also boasted a revolutionary « balestron » rig where the main boom overlaps the mast to take the tack of the jib.
J'ai trouvé tous les termes maritimes. Mais je ne comprends pas comment ce balestron est fait, d'où ma difficulté pour traduire "overlaps" et "to take".
UN grand merci !!!