· Non Authoritative information provided in the meta information in the entity h

French translation: informations non certifiées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non Authoritative information provided in the meta information
French translation:informations non certifiées
Entered by: Didier Fourcot

08:26 Jan 8, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: · Non Authoritative information provided in the meta information in the entity h
MMS manual
berne
Local time: 05:00
informations non certifiées fournies dans les métadonnées...
Explanation:
authoritative a de nombreuses traductions (référence explicative ci-dessous), certains clients préfèrent "autoritaire" facile à relier à son équivalent anglais mais qui a un autre sens en français, je préfère "certifié": l'émetteur de l'information est certifié (authoritative) en ce sens qu'il est habilité à fournir des informations de référence
meta-information est bien traduit par métadonnées, la notion est importante et ne doit pas être éludée
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 01:30
Grading comment
Merci!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4informations non certifiées fournies dans les métadonnées...
Didier Fourcot
4Informations secondaires fournies avec l'ensemble des informations concernant...
Morgane Boëdec


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Informations secondaires fournies avec l'ensemble des informations concernant...


Explanation:
'Secondaires' seems to be the best way to translate 'non-authoritative' in this context.
Good luck

Morgane Boëdec
Local time: 01:30
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Meta n'est pas ensemble
1 hr
  -> Autant pour moi!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
informations non certifiées fournies dans les métadonnées...


Explanation:
authoritative a de nombreuses traductions (référence explicative ci-dessous), certains clients préfèrent "autoritaire" facile à relier à son équivalent anglais mais qui a un autre sens en français, je préfère "certifié": l'émetteur de l'information est certifié (authoritative) en ce sens qu'il est habilité à fournir des informations de référence
meta-information est bien traduit par métadonnées, la notion est importante et ne doit pas être éludée



    Reference: http://parking.weblaunching.net/resolution/
Didier Fourcot
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5483
Grading comment
Merci!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 mins

agree  Geneviève von Levetzow
35 mins

agree  cjohnstone
1 hr

agree  Martine Etienne
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search