KudoZ home » English to French » Other

ACCOUNT SUPPORT CONSULTANT

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:21 Feb 22, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: ACCOUNT SUPPORT CONSULTANT
No context.

This is a DRY list of job titles for a company that is involved in IT.
Daniel
Advertisement


Summary of answers provided
naRéponse à votre e-mailBono
naConsultant support de comptesxxxHenri
naconsultant, responsable de comptes (clients)
Brigitte Gendebien
naIngénieur de Comptes SupportBono
naconsultant support responsable de comptes
Brigitte Gendebien


  

Answers


1 hr
consultant support responsable de comptes


Explanation:
Voir dans les textes suivants :
http://www.france.hp.com/emplois/french/info.html
il y a
consultant principal
et
ingénieur support responsable de comptes

http://emploi.monster.be/jobsearch.asp?ct=EU&aj=Europe :
consultant support client



    Reference: http://www.france.hp.com/emplois/french/info.html
    Reference: http://emploi.monster.be/jobsearch.asp?ct=EU&aj=Europe
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ingénieur de Comptes Support


Explanation:
Personnellement, je ne trouve pas cela superbe mais c'est le terme choisi de nos jours (je suppose qu'il changera encore dans 6 mois) par les compagnies IT.
Exemples similaires : Ingénieur d'Applications Support (Advantech, Le Figaro, Monday 29th January 2001)


    Job ads in newspapers (among others from Le Figaro and Le Monde)
Bono
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
consultant, responsable de comptes (clients)


Explanation:
en laissant tomber le "support"
Consultant technique, responsable de comptes clients
http://perso.wanadoo.fr/bernard.doucet/cursusbrief.htm



    Reference: http://emplois.fr.net/archive042000/3182.html
    Reference: http://www.cyber-emploi-centre.com/site/2_entreprises/entr_r...
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Consultant support de comptes


Explanation:
I have asked it to a responsible in a computer department.

xxxHenri
Local time: 06:18
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Réponse à votre e-mail


Explanation:
Entièrement d'accord , j'avais précisée que je n'était pas satisfaite mais c'est le terme à la mode (pompeux et nourri d'anglicisme) qu'utilisent les compagnies cherchant de simples "consultants" .
Depuis qu'on qualifie une femme de ménage de technicienne de surface, je suppose qu'il n'y a rien de surprenant à choisir ingénieur pour "conseiller".
J'aurais préféré conseiller IT au service des comptes ou quelque chose de ce genre.
Pour le reste, je serais intéressée mais la touche reply ne fonctionne oas bien ce soir. Contactez- moi à hbonoferte@aol.com


    le Figaro et Le Monde Offres d'emploi
Bono
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search