KudoZ home » English to French » Other

pickers and choosers

French translation: choisir avec soin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pickers and choosers
French translation:choisir avec soin
Entered by: Etienne Amblard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Jan 15, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: pickers and choosers
In a sense, these sorters (inner-judges, resource shifters and intergroup tournaments) are all Charles Darwin's pickers and choosers - his natural selectors.
ALemeunier
France
Local time: 13:42
choisir avec soin
Explanation:
Les deux mots vont ensemble et il est inutile de les traduire mot à mot. Ainsi que l'atteste mon Harrap's ils expriment une méticulosité tatillonne :

to pick and choose, se montrer difficile, faire le difficile
Selected response from:

Etienne Amblard
Local time: 13:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4les séléctionneurs et les trieurs
Arthur Borges
5les seuls à choisir...
xxxCHENOUMI
4 +1choisir avec soin
Etienne Amblard


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
les séléctionneurs et les trieurs


Explanation:
Nothing fancy about this.

Arthur Borges
China
Local time: 20:42
PRO pts in pair: 242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone: entièrement Ok mais avec verbes ce serait plus chouette (ceux qui sélectionent et trient, je serais d'ailleurs tentée par font leur tri, c'est plus ça il me semble
8 mins
  -> Jouable -- mais ça m'enerve de m'étaler.

neutral  Jeremias MARSCHALIK: Attention à l'orth.: "sélectionneurs"
35 mins
  -> THANK YOU, Cher Confrère !

agree  Yolanda Broad
8 hrs

agree  Shog Imas
16 hrs

agree  writeaway
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
choisir avec soin


Explanation:
Les deux mots vont ensemble et il est inutile de les traduire mot à mot. Ainsi que l'atteste mon Harrap's ils expriment une méticulosité tatillonne :

to pick and choose, se montrer difficile, faire le difficile

Etienne Amblard
Local time: 13:42
PRO pts in pair: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel Dessaintes
1 hr
  -> Merci et bonne soirée.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
les seuls à choisir...


Explanation:
"pickers and choosers" > les seuls à choisir

Quoiqu'en effet répétitive, cette expression idiomatique anglaise contient cependant un élément de **choix exclusif** qu'il faudrait bien faire ressortir en français.

>> ... sont les seuls à choisir
... sont les seuls à faire le choix de...

Voilà pour ma contribution.



xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search